Симона Вилар - Ассасин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Симона Вилар - Ассасин, Симона Вилар . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Симона Вилар - Ассасин
Название: Ассасин
Издательство: Клуб Семейного Досуга
ISBN: 978-966-14-6685-1
Год: 2014
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 421
Читать онлайн

Помощь проекту

Ассасин читать книгу онлайн

Ассасин - читать бесплатно онлайн , автор Симона Вилар

22

Тор – в скандинавской мифологии бог грома и молнии.

23

Норны – в скандинавской мифологии богини пряхи, плетущие нить людских судеб.

24

Куфия – полотняный покров, который носили поверх головного убора, дабы защититься от солнца.

25

Иль-де-Франс – историческая область в окрестностях Парижа, издревле принадлежавшая французским монархам.

26

Коран: IХ:29.

27

Джихад (священная война) – дословно переводится как «стремление», то есть стремление распространить ислам.

28

Кафир – неверующий человек, высказавший свое неверие в словесной форме. Так мусульмане называли христиан.

29

Фарсах – три арабские мили (около 5,5 километров).

30

Конийский (Иконийский), Румский, или Сельджукский султанат – феодальное государство в Малой Азии. Возникнув в 1077 году на отторгнутых у Византийской империи владениях, султанат сыграл важную роль в истории региона.

31

Повелитель верующих – официальный титул халифа Багдадского.

32

Скимитар – восточный кривой меч, расширяющийся к концу.

33

Куртина – отрезок крепостной стены между двумя башнями.

34

Фидаи – буквально – жертвующие собой; воины-шииты, слепо преданные главе ассасинов Старцу Горы, готовые выполнить любое его приказание, тайные посланцы и убийцы, с охотой жертвующие жизнью по его приказанию.

35

Фут – 0,3048 метра.

36

Фатимиды – династия правителей Египта до того, как власть захватил Саладин и основал свою династию Айюбидов.

37

Дик – уменьшительное от Ричард.

38

Скарамангий – длинное парадное одеяние знатных особ в Византии.

39

Мезуза – прикрепляемый к внешнему косяку еврейского дома свиток пергамента в специальном футляре, в тексте которого провозглашается единство Бога и существование завета между Ним и еврейским народом. По обычаю нужно прикоснуться к мезузе пальцами и поцеловать их при входе и выходе из дома.

40

Варанг – в Византии так называли скандинавов (отсюда слово «варяг»).

41

Суккот – праздник кущей, происходит 1 октября. Один из самых больших праздников у евреев: символизирует воспоминания, как израильтяне жили в шалашах (кущах) во время сорокалетнего странствия по пустыне.

42

Гой – обозначение нееврея. Встречается в обиходной речи в значении «иноверец».

43

Назареяне – христиане.

44

Эль-Кудс – так мусульмане называли Иерусалим: по-арабски это означает «святой».

45

Купол Скалы, как обычно его называют.

46

Улемы, или алимы – собирательное название признанных и авторитетных знатоков теоретических и практических сторон ислама. Со временем стало уважительным прозвищем.

47

Дар аль-Ислам – буквально: мусульманский мир ( араб.) – традиционное мусульманское обозначение территорий, где действует религиозный закон шариата и где господствуют мусульмане.

48

Карбункул – драгоценный или полудрагоценный камень красного цвета, обычно разновидность граната.

49

Суфии – исламские мудрецы, толкователи Корана.

50

Клуатр (от лат. claustrum, закрытое место, позднее – монастырь) – типичная для романской и готической архитектуры крытая обходная галерея, обрамляющая закрытый прямоугольный двор или внутренний сад монастыря или большой церкви.

51

Раскол единой христианской Церкви произошел в 1054 году ввиду противоречий по вопросам служения.

52

Джизья – подушная подать с иноверцев в мусульманских государствах. Исламские правоведы рассматривают джизью как выкуп за сохранение жизни при завоевании.

53

Ураза-байрам – праздник разговения у мусульман после поста месяца рамадан.

54

Аль-колун – черная краска, приготавливаемая из сажи и предназначенная для подкрашивания бровей и ресниц.

55

Алтабас – золоченая парча с ткаными узорами.

56

Кааба ( араб. «куб») – мусульманская святыня в виде кубической постройки во внутреннем дворе Заповедной Мечети (Мекка). Это одно из основных мест, собирающее согласно кораническим предписаниям паломников во время хаджа.

57

Ребаб – струнный смычковый инструмент с почти круглым корпусом и круглым небольшим отверстием для резонанса на деке.

58

Ночь хны – традиция в мусульманстве: нечто вроде девичника для невесты в преддверии брачного обряда.

59

Дэв – сверхъестественное существо, злой дух; шайтан – дьявол.

60

Рено де Шатильон (ум. в 1187 г.) – французский рыцарь-авантюрист. Добился высокого положения в Иерусалимском королевстве, но был пленен и провел шестнадцать лет в плену у сарацин, после чего, освободившись, прослыл самым жестоким их гонителем. В 1183 г. Рено разграбил караван, в котором находилась сестра Саладина, что послужило поводом нападения султана на Иерусалимское королевство. Попав в плен к Саладину после битвы при Хаттине, был убит им лично.

61

Mont Royal.

62

Комментариев (0)
×