Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова, Анатолий Вахов . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анатолий Вахов - Трагедия капитана Лигова
Название: Трагедия капитана Лигова
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 1986
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 339
Читать онлайн

Помощь проекту

Трагедия капитана Лигова читать книгу онлайн

Трагедия капитана Лигова - читать бесплатно онлайн , автор Анатолий Вахов

Клементьев попрощался с Алексеем, пожал руки морякам. Один из них, капитан порта, сказал:

— Повременил бы, Георгий Георгиевич, с выходом в море. Тайфун надвигается.

Тамара вскинула на мужа большие глаза. В них была тревога. Она положила руку на плечо мужа:

— Георгий…

— Полно, полно, дорогая, — засмеялся Клементьев и, обняв жену, поцеловал холодные от осеннего ветра губы. — Мое судно с любым тайфуном справится.

— Тревожно на сердце, — тихо сказала Тамара.

— Твое сердечко всегда тревожно бьется, как листок на осине, — пошутил Клементьев и что-то тихо, очень тихо прошептал ей на ухо.

Лицо Тамары покрылось румянцем. Она улыбнулась и а нежностью посмотрела на мужа, подняла руку, перекрестила его:

— Счастливый путь. Да сохранит тебя бог!

Клементьев взбежал на палубу. Трап убрали. Капитан поднялся на мостик и отдал команду Ходову:

— Отдать швартовы!

Рабочие на берегу сбросили с кнехта канаты. Они упали в воду, но их быстро выбрали на палубу. Сильнее заработали машины. Под кормой забурлила вода.

Абезгауз переложил штурвал… «Геннадий Невельской» отошел от стенки и направился к выходу из бухты Золотой Рог.

— Счастливого пути! — крикнула Тамара. На ее глазах стояли слезы. Она всегда тяжело переживала уход мужа в море. — Скорей возвращайся!

Она высоко подняла руку, привстала на носки. Моряки махали вслед судну фуражками. Над китобойцем поднялся белый султан, и гудок, за ним второй, третий прокатился над бухтой, эхом откликнулся в сопках. Низко сидящее, вытянутое, устремленное вперед судно резало воду и быстро набирало ход.

— Скорей возвращайся! — уже тихо проговорила Тамара, опуская руку.

Она, Северов и моряки проводили взглядом судно, которое скрылось за мысом Голдобина. Провожал его и Пуэйль. Он стоял у входа в китайскую харчевню, на углу Алеутской и Верхне-Портовой улиц. По его лицу блуждала насмешливая улыбка. Он знал, что видит «Геннадия Невельского» в последний раз. Когда китобоец исчез из виду, Пуэйль вошел в темную, пропахшую дымом и горьковатым соевым маслом харчевню, потребовал вина. Ему подали фарфоровую чашку мутной, отдающей резким запахом рисовой водки. Он залпом выпил.

…Выведя судно в открытое море, Георгий Георгиевич, как обычно, сам проложил курс в Нагасаки и приказал Абезгаузу:

— Так держать!

— Есть так держать! — сквозь зубы процедил Петер, мотнув головой. Ему не терпелось скорее сдать вахту, запереться в каюте и вскрыть чемодан. Штурвальному уже мерещились сотни золотых монет, таких же, какие он видел в руках Пуэйля.

Капитан вышел на мостик, позвал Ходова.

— Через полчаса выстрой команду, будем проходить могилу Олега Николаевича!

— Спасибо, Георгий Георгиевич, — растроганно произнес боцман и, чтобы скрыть слезы, опустил голову.

Клементьев понимал состояние старика и, оставив его одного, ушел в каюту переодеться. Капитан порта был прав. Надвигался шторм.

Георгий Георгиевич достал из шкафа плащ, теплую шапку. Натягивая плащ, он скользнул взглядом по столу, увидел портрет Тамары. «Ну чего ты всегда так беспокоишься, дорогая? — молча разговаривал он с женой. — Трусишка ты, трусишка! А ведь ты можешь быть храброй, очень храброй. Помнишь, как ты сама пришла ко мне сюда, в эту каюту».

Он поставил на место фотокарточку, но рамка скользнула по столу и упала. Китобоец тряхнуло бортовой волной. Георгий Георгиевич вышел на мостик, приказал Абезгаузу переложить руль. Теперь «Геннадий Невельской» резал волны своим стальным острым форштевнем.

Клементьев осмотрел море. Горизонт уже был затянут штормовой дымкой. Все громче посвистывал ветер в вантах, небо стало низким, тяжелым. Капитан был спокоен. Он сверился с картой, с приборами и отдал в машину команду сбавить ход до самого тихого. На мостике его ждал Ходов. У Фрола Севастьяновича было печально-торжественное лицо. Он отрапортовал, что команда выстроена. Голос у боцмана дрогнул. Клементьев увидел, как сильно постарел, сдал Фрол Севастьянович… «Стар стал боцман, — подумал он. — Пора ему и на отдых. Вернемся во Владивосток, предложу или у меня жить, или у Алексея. Пусть с ребятами забавляется. Отходил свое по морю».

— Приспустите флаг, Фрол Севастьяныч, — сказал Клементьев, зная, что это будет приятно старому моряку.

Ходов ничего не ответил. Он молча спустился по трапу, подошел к мачте и взялся за лини. Флаг, бившийся по ветру, стал медленно сползать с флагштока и еще сильнее заполоскал полотнищем. Все, кто находился на мостике, следили за ним. Но вот флаг остановился. Клементьев громко, твердо сказал:

— Моряки-китобои! Мы проходим место, где в морской пучине похоронен капитан Удача, первый русский китобой Олег Николаевич Лигов, дело которого мы продолжаем. Будем достойными его наследниками! Почтим его светлую память. Аминь!

Клементьев, а за ним все сняли головные уборы. Ветер перебирал редкие седые волосы на опущенной голове Ходова, густые черные пряди Мэйла. Гарпунер стоял у пушки и не сводил глаз с капитана, ждал его сигнала.

Капитан поднял руку, и Мэйл выстрелил из гарпунной пушки. В ту же секунду гул выстрела слился с грохотом взрыва и скрежетом рвущейся стали. Яркое пламя ослепило капитана и тут же померкло.

Разорванный надвое китобоец моментально затонул. Среди обломков и каких-то вещей, плавающих на волнах, показались две-три головы моряков, но и они скоро скрылись под водой. Стремительно бегущие с севера волны разметали следы катастрофы. Море стало пустынным…

Над волнами пронесся ураганный ветер, и на секунду стало необычайно тихо. Но постепенно где-то вдали стал нарастать гул. Приближался шторм.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

1

— Ха-ха-ха! Значит, виноват шторм?

— Вот свидетельство капитана Вальтера Юнга!

— Ха-ха-ха! — Дайльтон закатывался от смеха, сверкая золотыми зубами.

Он рывком поднялся из мягкого кресла, подошел к камину, поворошил щипцами пламенеющие поленья. Президент был о шелковом халате. В его домашнем кабинете стояла приятная полутьма.

Бросив щипцы, Дайльтон вновь залился смехом, подошел к Джилларду, хлопнул его по плечу:

— Как, Уильям, можем мы еще делать дела?

— О! — самодовольно произнес советник.

Он стоял у стола в вечернем костюме. Этот вечер Джиллард хотел провести куда более интересно, но письмо капитана Вальтера Юнга, опубликованное в вечерней газете, привело его к президенту. Никогда не мешает приобрести лишний раз благосклонность хозяина.

— Скажите, Уильям, только правду, сколько стоило вам это правдивое авторитетное заявление капитана… как его…

Комментариев (0)
×