Александр Дюма - Парижские могикане. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Дюма - Парижские могикане. Том 2, Александр Дюма . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Дюма - Парижские могикане. Том 2
Название: Парижские могикане. Том 2
Издательство: АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
ISBN: 5-7287-0040-3
Год: 1997
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 275
Читать онлайн

Помощь проекту

Парижские могикане. Том 2 читать книгу онлайн

Парижские могикане. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Александр Дюма
1 ... 217 218 219 220 221 222 ВПЕРЕД

31

«Я у вас пришелец и поселенец; дайте мне в собственность место для фоба между вами, чтобы мне умершую мою схоронить от глаз моих» (лат.)

32

Под ламбурдом следует понимать пласты зернистого известняка, такого же мягкого, как обычный известняк. Отличается он от известняка оттенком, и иногда в нем встречаются мраморные прожилки, которые зачастую теряются в общей массе. Ламбурды бывают желтовато-белого цвета и представляют собой грубую массу, по существу скопление множества разбитых ракушек. (Примеч. автора.)

33

Они покоятся за этими пределами В ожидании блаженной надежды (лат.)

34

Перевод Г.Адлера

35

Н.Жильбер, «Ода». — Перевод Г.Адлера

36

Помни, что ты есть прах И во прах возвратишься (лат.)

37

…Собрались здесь души, которым \ Вновь суждено вселиться в тела, и с влагой летейской \Пьют забвенье они в уносящем заботы потоке (лат.). «Энеида», VI, 711 — 713. — Перевод С.Ошерова под редакцией Ф Петровского.

38

Перевод Г.Адлера

39

«Всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную» (лат.)

40

Смерть не страшна, если жизнь презирать научился (лат.) — Перевод Г.Адлера

41

Перевод Г.Адлера.

42

Памяти предков посвящается! (лат.)

43

Высшее возмездие (ит.)

44

«Я вас» (лат.)

45

«Эдип», V, 4 — Перевод Г.Адлера

46

Германия-мать (лат.)

47

«Годы учения Вильгельма Мейстера», III, 1. — Перевод С.Шервинского.

48

Стояла Матерь скорбящая (лат.).

49

Шкафчик (ит.)

50

Стоял отец (лат.)

51

«Благословите» (лат.)

52

«Король Лир», III, 2. — Перевод А.Дружинина

53

«Король Лир», III, 4. — Перевод А.Дружинина

54

« Илиада «, 24, 477 — 506. — Перевод Н.Гнедича

55

« Ад «, X, 52 — 72. — Перевод МЛозинского

56

См. «Сальватора». (Примеч. автора.)

57

два

1 ... 217 218 219 220 221 222 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×