Лили Блейк - Царство. Паника

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лили Блейк - Царство. Паника, Лили Блейк . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лили Блейк - Царство. Паника
Название: Царство. Паника
Издательство: Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
ISBN: 978-5-17-092900-9
Год: 2016
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Помощь проекту

Царство. Паника читать книгу онлайн

Царство. Паника - читать бесплатно онлайн , автор Лили Блейк

– Стойте! – изо всех сил крикнула Кенна, спрыгнула с коня и побежала к Алис, которой уже завязали глаза, но руки еще не развязали. – Прекратите, она этого не делала!

Екатерина повернулась к сыну и тяжело вздохнула.

– Хотела бы я, чтобы ты научился контролировать своих юных друзей, – сказала она. – Если это не Мария, то леди Кенна. Если не Кенна, то Баш. Сделай что-нибудь.

Франциск смотрел на мать, разинув рот.

– Сделай что-нибудь, – сказала она снова. – Ты король Франции или нет?

– Я король Франции, – ответил он. – И я выслушаю, какие доказательства есть у моих друзей.

Оставив мать кипеть от злости на балконе, Франциск побежал вниз по ступеням, молясь о том, чтобы у Кенны и Грир действительно были доказательства невиновности Алис.

– Она этого не делала, – сказала Грир, бросилась к Марии и всучила свою кожаную сумку Франциску. – Это Дюкен. Старейшина деревни Осер. Он хотел построить мельницу на землях Феврье. Мы попали в его дом и нашли всевозможные записные книжки и яды.

– Он был другом родителей Алис, – продолжила Кенна историю, пока Грир переводила дыхание и показывала королю тетрадь. – Но они не позволили ему построить мельницу на их землях. И его сын умер, Генрих забрал его земли, а он так сильно хотел эту мельницу.

– Ты в порядке? – спросил Баш, прижимая к себе жену так крепко, что та едва могла говорить. – Глупая девчонка, не могу поверить, что ты сделала это.

– Я сделала это для тебя, – сказала Кенна, отталкивая его. – Я сделала это, чтобы доказать тебе, что я женщина, которой бы ты хотел, чтобы я была. Ты был прав, кто-то должен был доказать невиновность Алис, и мы это сделали.

– Но перед этим Кенна попала в тюрьму и ее едва не отравили, – сказала Грир, обнимая Марию и Аду. – И еще мы, наверное, нанесли тяжелые увечья одному или двум мужчинам, чтобы сбежать, но если честно, Франциск, это было для пользы дела.

Баш с изумлением смотрел на Кенну.

– Но я говорил образно. – Он крепко схватил ее за плечи. – Я зол и расстроен. Ты не можешь разочаровать меня. Я люблю тебя, смелая, дерзкая, чудесная женщина.

Кенна утонула в его поцелуе, и последние двадцать четыре часа были забыты за краткий миг.

– Кенна? – спросил Баш, разорвав поцелуй. – Зачем ты принесла сковороду?

Она посмотрела вниз на литую железную сковороду в своей руке и покачала головой.

– Длинная история, – сказала она. – Позже расскажу. Франциск, ваше высочество. – Кенна повернулась к королю. – Алис, без сомнения, невиновна. У Дюкена мы нашли еще многое, не только тетрадь и эти баночки. Пусть ваши лекари изучат их, уверена, они подтвердят побочный эффект от передозировки этих трав, которые вызвали смерти в Осере.

Франциск просмотрел тетрадь, внимательно изучая страницы, помеченные красным. Мария смотрела на них с сильно бьющимся сердцем.

– Стража! – крикнул Франциск. – Развяжите пленницу.

– Спасибо, – пробормотала Мария, а Ада стрелой полетела через весь двор в объятия сестры.

– Нам нужно немедленно отправить людей в Осер, – сказал король Башу. – Если Дюкен знает, что Кенна и Грир сбежали с доказательствами, кто знает, что он предпримет.

Баш кивнул.

– Я поведу их сам, – сказал он к смятению Кенны.

Но супруга вцепилась в его руку и оттащила в сторону.

– Пожалуйста, не возвращайся туда, – молила она. – Он сумасшедший. Я не знаю, что он сделает.

– Мы доставим его во дворец, и он ответит за свои преступления, – пообещал Баш. – Доверься мне, Кенна. Этот человек схватил тебя. Он пытался тебя убить. За это я лишу его головы.

– Это все, конечно, замечательно! – крикнула Екатерина с балкона, прерывая счастливую сцену. – Но эта казнь не имеет никакого отношения к случившемуся в Осере. Мы притворимся, что двое слуг не были убиты во время сна?

– Вовсе нет, – проговорила Мария, поворачиваясь к ней лицом. – Но я уверена, что медик, которого я попросила осмотреть тела, уже выяснил причину смертей.

Екатерина заметно побледнела.

– Нет никаких причин, – сказала она. – Мои слуги сказали тебе об этом.

– Алис научила меня, как делать припарку, которая доказывает, был ли кто-либо отравлен или нет, – сказала Мария, впервые за день улыбнувшись по-настоящему. – Результаты будут готовы только через несколько часов. Это бы не спасло жизнь Алис, но оправдало бы ее.

– Если они были отравлены, то должен быть отравитель, – сказал Франциск. – Но кто мог выиграть от того, что сделал Алис виновной?

– И правда, кто? – Баш перевел взгляд на королеву-мать.

– Ну это же очевидно, разве не так? – ответила Екатерина. – Любой может понять, что здесь произошло.

– Просветите нас, – сказала Мария. – Пожалуйста.

Екатерина покачала головой, будто все они были такими несведущими.

– Должен быть второй слуга из Осера. Он отравил первого, чтобы снять подозрения с жителей деревни, а затем и служанку, чтобы перевести подозрения на девушку, – пожала плечами она. – Должно быть, у Дюкена уже давно свои люди во дворце, и он просто выжидал возможности нанести удар. Бедная девочка была всего лишь пешкой.

Мария и Баш обменялись недоверчивыми взглядами. Понятно, почему Екатерине удавалось так долго сохранять свою голову на плечах.

– Я допрошу всех слуг, – сказала она, стремительно удаляясь обратно во дворец. – К полудню мы засадим виновного за решетку.

– Это значит, что меня не казнят? – тоненьким голоском спросила Алис. Мария обернулась и увидела, что сестры обнимали друг друга, прижимаясь светловолосыми головками. От радости взрослые чуть не забыли о двух жизнях в центре этой истории.

– Это значит, что ты свободна, – подтвердила Мария. – Теперь тебе не причинят вреда.

Палач вздохнул и вышел за ворота. Когда он пропал из виду, Мария почувствовала, как облегчение затопило ее.

– Надеюсь, вы примете наши глубочайшие извинения, – сказал Франциск, низко поклонившись двум девочкам. – Вы официально оправданы королем Франции, и все обвинения, которые выдвигали вам в деревне Осер, сняты.

Алис медленно выдохнула, лицо ее наполнилось покоем.

– Так никто не будет думать, что я ведьма, если я вернусь в Осер? – спросила она.

– Если ты решишь вернуться в Осер, то я отправлю с тобой стражников, чтобы убедиться в твоей безопасности, – сказал Франциск. – Но если решишь иначе, то мы можем найти лекаря, который сможет тебя обучать.

Глаза Алис загорелись.

– Я с удовольствием, – сказала девочка, приседая в реверансе перед королем. – В Осере у нас ничего не осталось. Думаю, нам надо попробовать начать новую жизнь. Спасибо, ваше высочество.

Франциск улыбнулся девочкам, затем Марии и повернулся к брату уже с деловым выражением лица.

Комментариев (0)
×