Иван Кошкин - Илья Муромец.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иван Кошкин - Илья Муромец., Иван Кошкин . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иван Кошкин - Илья Муромец.
Название: Илья Муромец.
Издательство: "Эксмо"
ISBN: 978-5-699-22351-0
Год: 2007
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 412
Читать онлайн

Помощь проекту

Илья Муромец. читать книгу онлайн

Илья Муромец. - читать бесплатно онлайн , автор Иван Кошкин
1 ... 81 82 83 84 85 86 ВПЕРЕД

65

Дать плечи — повернуться спиной, начать отступление.

66

Ушкуйники — ватаги пиратов, купцов и землепроходцев (как правило — все вместе, хотя занятие пиратством являлось преобладающим), плававшие на речных судах-ушкуях (ошкуях). В отряды ушкуйников нередко собиралась новгородская, псковская и вятская молодежь.

67

Алдан, отец Василия, происходил из Великого Булгара, крупного мусульманского торгового государства на Волге, одним из городов которого, доживших до наших дней, является Казань (Казан).

68

Колуп — вид женского украшения на Руси. Подвешивался у висков.

69

Во фрязи — во фряжские земли. Фрязи — обобщенное название некоторых южноевропейских народов, с которыми Русь поддерживала торговые отношения, в частности итальянцев — генуэзцев, венецианцев и т. д.

70

Гандвик — Северный Ледовитый океан.

71

Мягкая рухлядь — пушнина.

72

Рыбий зуб— клык моржа и нарвала. Высоко ценился в Средние века как драгоценный поделочный материал.

73

Вено — выкуп за невесту.

74

Здесь и далее висы, за исключением особо оговоренных случаев, приводятся по изданию: «Поэзия скальдов», подготовлено: С. В. Петров, М. И. Стеблин-Каменский. Издательство «Наука», Ленинград, 1979.

75

Слейпнир — волшебный восьминогий конь скандинавской мифологии, скакун Одина.

76

Валдемар — имя Владимира в скандинавских сагах и некоторых поэмах германского эпоса, см., к примеру, «Дитрих Бернский».

77

Гардарика — «страна городов», скандинавское название Руси.

78

Шейная гривна — литой или витой обруч из драгоценного материала, русские князья нередко жаловали такие гривны воинам в награду за храбрость.

79

Сигурд — герой скандинавского эпоса, победитель дракона Фафнира, предательски убит родственниками жены. Беовульф — герой англо-саксонского эпоса, победитель чудовища Гренделя. Смертельно ранен в бою с драконом, защищая свою страну.

80

«Старшая Эдда», «Речи Высокого», строфы 76—77. Повествование ведется от лица Одина.

81

Индрик-зверь — мамонт.

82

«Повесть временных лет», перевод Д. С. Лихачева.

83

Умбон — выпуклая стальная чаша, вставляемая в центр щита, на умбон принимали оружие противника, стараясь сломать его или затупить.

84

Великий Новгород разделен Волховом на две половины. Правобережная, на которой находился древний торг, называлась «Торговой». Левобережная, где стояли Детинец и Софийский собор, звалась по имени собора «Софийской». В мирное время обе стороны традиционно враждовали, что иногда приводило к жестоким столкновениям на мосту через Волхов.

85

См. ранее примечание о Сухмане.

86

Пардус — гепард. С древних времен ручные гепарды использовались знатью государств Азии в качестве охотничьего и боевого животного, постепенно этот обычай распространился и на Европу. Котята, или, как тогда говорили, щенки пардуса считались очень ценным подарком.

87

Былина по Гуляев, №21

88

Фарь — так на Руси назывались крупные кони боевой породы, которых привозили из Европы.

89

Не обратили в холопов, лично зависимых слуг.

1 ... 81 82 83 84 85 86 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×