Владимир Буров - Семнадцатая карта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Буров - Семнадцатая карта, Владимир Буров . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Буров - Семнадцатая карта
Название: Семнадцатая карта
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 29 июль 2018
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Помощь проекту

Семнадцатая карта читать книгу онлайн

Семнадцатая карта - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Буров
1 ... 7 8 9 10 11 ... 82 ВПЕРЕД

— Забей это. — Подает листок.

— Че здесь? Ага.

Зюганов и Анпилов на крыше основного двухэтажного корпуса. Они лежал за пулеметом Максим. Анп с серьезной рожей держит двумя руками пулеметную ленту. Зю поднял руку в коммунистическом приветствии. Но он не стоит, а лежит слева от пулемета с биноклем в руке. А другая-то рука как раз и поднята вверх.

— Ну — слово на букву б — вылитый Чапаев.

В роли Анки-пулеметчицы Нина Андреева. С голливудской улыбкой она говорит:

— Ща — слово на б — замочим их всех. Ну, как нас в школе учили.

На груди у Анки алый четырехлепестковый бант. Впрочем, у всех троих на груди алые банты. На папахе у Петьки алая же полоса. Такого же цвета широкая повязка на рукаве Зю.


— Ты до подвала дошел? — спрашивает Пелевин.

— Нет еще.

— Как дойдешь, добавь там прозвище Ужастиловна.

— Это про кого? — спрашивает Сорокин.

— Учительница литературы из десятого класса. Большой педагог.

Она и Алеха Мараев поймали в подвале Гарри Поттера и — слово на букву е — его во все щели. Алексей дородный парнина с рыжей бородой. В круглых очках с большими линзами. Он смотрит, как Ужастиловна раздевает Гарри Поттера.

— Ну че ты ломаешься, как целка, — говорит она Гарри. — Че ты — слово на б — из себя строишь? Ты же пидор из седьмого отряда!

— Нет.

— Что нет?!

— Я Волшебный Мальчик.

— Тем лучше, — спокойно говорит Ужастиловна. — Нам очень нужен Волшебный Мальчик.

— Зачем? — удивился Гарри Поттер.

— Слово на букву Е — будем, — сказал Леха и начал раздеваться. На зоне он работал начальником хозчасти. И эта каптерка подчинялась Мараеву персонально. — Глупый мальчик.

— Я не понимаю, по какому праву… — че-то хотел возразить Гарри.

— На то и взрослые люди, чтобы понимать детей. Это дети не могут понять взрослых. И знаешь почему? Потому что они дети.

Поттер увидел короткий, толстенький, как репка, обрубок Алексея Мараева, закричал и побежал по коридору. Сверху кое-где капала вода.

— Чего он испугался? — спросила Ужастиловна.

— Сам не понимаю, — удивленно пожал плечами Алексей. — Ну ничего, бежать здесь некуда. Дверь сверху закрыта. Куда он денется?


— Тем не менее, искать мы его не будем, — сказала Ужастиловна. — Здесь недалеко у меня прикована его тетка. Щас я тебе покажу ее. Называет себя теткой, а ведь на самом деле она ему мать.

Ужастиловна выводит из-под капающих труб женщину в красивой изодранной одежде. Это миссис Роулинг, тетка Гарри Поттера.

— Алексей, ты что стоишь, как будто никогда живой телки не видел? Положи ее на старый вентиляционный короб, а руки привяжи к трубе.

Леха делает, что ему приказано. Ужастиловна приносит тазик с соленой водой и розги.

— Сейчас ты мне ответишь на все вопросы, Джоана, — говорит Ужастиловна и кладет розги в тазик для замачивания.

Ужастиловна это прозвище, которое дали учительнице литературы ученики. А зовут ее Татьяна Милюстиновна. На учительнице такие же большие круглые очки, как у Мураева. Губы у нее тонкие, ротик маленький, как у пиявки, лицо полное. Я бы даже сказал очень полное, с натянутой, гладкой, как у наполненного водой презерватива, кожей. Головка маленькая, плечики широкие, пузо приличное. А вот зад очень большой. В некоторых случаях его можно использовать даже, как журнальный столик или даже трибуну. В зависимости от обстоятельств. На него можно положить пачку сигарет и спички, или просто облокотиться как бы нечаянно, положить тряпку или мел. Иногда этот зад перетягивал внушительный живот и Ужастиловна падала на жопу. Но тут же подпрыгивала, как Ванька-Встань-ка. Она была похожа… черт, я таких овощей и фруктов, кажется, не видел. Это были два треугольника, соединенные друг с другом основаниями.

Одни мальчик как-то даже пошутил:

— Ей бы работать лучше учительницей математики. Мы сразу бы многое узнали и про треугольники, и про магнитную стрелку.


Да, Татьяна Милюстиновна похожа на магнитную стрелку. С узкими концами и широкой серединой. Она сделала первый удар по белой заднице Джоаны Роулинг и спросила:

— Где у Гарри Поттера увлекательный сюжет? Я тебя спрашиваю, сука белая!

Она взяла другой прут, попробовала его на гибкость, со свистом рассекла воздух.

— Итак, где у нас развивающийся сюжет?

Андрюха в это время бегал по чавкающим лабиринтам подвала, бормоча:

— Взрослый всегда поймет, где спрятался мальчик. Потому что мальчик занимается волшебством, а дядя литературой. Значит, ловить мальчиков, не понимающих, что хочет взрослый это литература. Андрюха, то есть Леха был большой знаток литературы.

В отличие от Ужастиловны Андрюха считал Гарри Поттера литературным мальчиком.

— Ну, где ты мой глупый литературный мальчик? Я понимаю, чего ты хочешь. Я взрослый. Иди сюда. Я тебя пойму, в отличие от этой Бомбы-Попрыгуньи, — громко шепчет он и оглядывается.


— Без знаний карты нет науки географии, — говорит Сонька Золотая Ручка. — Где у нас Италия? Ну, чё ты не понял? Италия — это сапог. Теперь по сапогу выше. Еще выше…

— Да подождите вы, — говорит Береза, — у меня дело к шефу.

— Шеф, где ты там? — Сонька легонько хлопает Эля ладошкой по седым волосам, оформленным в виде прически Площадка. — Переместись в Гималаи.

Поет: утащите меня в Гималаи…

— Я не понял, где они, Гималаи? — говорит президент. — Моника…

— Я тебе не Моника. — Она опять хлопает Президента по прическе и повторяет: — Без знаний карты нет науки географии.

— В Нотр-Дам, что ли?

— Я тебе дам Нотр-Дам! — И добавляет: — Потом.

— В Семнадцать хорошо.

— Ты уже был там. А теперь хватит. Не надо было предавать демократию.

— В Копенгаген?

— И не Копенгаген. Я же тебе русским языком сказала: соси Гималаи.

Наконец, он понимает, что это титьки и хватает их лапами. Потом переходит в Роттер-Дам.

— Амстердам! — восклицает Президент и, наконец, отрывается от Соньки.

— Ну, чего тебе, Береза? Или я, по-твоему, совсем развлекаться не должен?

— Я пока пойду к Мичурину, — сказала Сонька и двинула к выходу.

— Тут дело серьезное, Шеф. Надо Родину продать, — говорит Береза.

— Дай-ка прикурить, — обращается Эль к Хасу. Тот протягивает окурок сигары и поджигает спичку. — Я, че, нагибаться должен?

— Вы как Гималаи, — говорит Хас и приподнимается на цыпочки.

Сделав две затяжки, Эль бьет Березу в челюсть. Умник падает к писсуарам.

— Ты че — слово на букву х с о впереди — что ли? — спрашивает Береза. Он сплевывает кровь и с трудом приподнимается.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 82 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×