Лоуренс Блок - Искатель. 1997. Выпуск №5

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лоуренс Блок - Искатель. 1997. Выпуск №5, Лоуренс Блок . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лоуренс Блок - Искатель. 1997. Выпуск №5
Название: Искатель. 1997. Выпуск №5
Издательство: М.: Издательский дом "Искатель", 1997 г.
ISBN: нет данных
Год: 1997
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 150
Читать онлайн

Помощь проекту

Искатель. 1997. Выпуск №5 читать книгу онлайн

Искатель. 1997. Выпуск №5 - читать бесплатно онлайн , автор Лоуренс Блок
1 ... 8 9 10 11 12 ... 63 ВПЕРЕД

— А в чем конкретно вы его подозревали?

Последовала пауза.

— Официально он занимался строительством. Что же касается его противозаконной деятельности, то точных сведений у нас нет. Он водил дружбу с завсегдатаями букмекерских контор, последний раз его и арестовали в ходе рейда здесь, на Манхэттене. Но весомых улик против него не было, поэтому нам пришлось его отпустить.

— Понятно.

— Действовал он главным образом на Лонг-Айленде. А этот район не попадает под нашу юрисдикцию. С кем-то из преступников он просто общался, с кем-то поддерживал более тесные отношения, но фактов у нас нет. Если он занимался чем-то противозаконным на Лонг-Айленде, так нас это просто не касается.

— А вы не сможете сказать, с кем он тесно сотрудничал в Нью-Йорке?

— Зачем вам это?

— Имена и фамилии придают материалу убедительность.

— Они вам все равно ничего не скажут, — ответил Грегг. — Друзья Корелли, те, которых мы знаем, мелкота. Кто слышал о Джордже Уайте или Эдди Майзеле? Важных шишек среди них нет.

— Понятно. А как же Лублин?

— Мори Публин? Он-то здесь при чем?

— Разве он не работал с Корелли?

— Где вы об этом прослышали?

— Не помню точно, но эта фамилия упоминалась. Были у них общие дела?

— Я об этом ничего не знаю. Вполне возможно. У таких, как Корелли, круг знакомых очень широк. Но лично я думаю, что Мори Лублин слишком большой человек, чтобы знаться с Корелли.

— Вы знаете, почему убили Корелли?

— Расследование ведем не мы. Ничего определенного сказать не могу. Кое-какие слухи есть.

— Слухи?

— Да.

Будто тащишь зуб, подумал Дэйв.

— И что за слухи?

— Вроде бы он задолжал кому-то деньги.

— Конкретному человеку?

— Точно не знаю, а потому говорить не хочу. Господи, неужели в газете люди не общаются друг с другом? Я уже говорил с одним из ваших репортеров и рассказал ему то же самое полчаса назад. Почему бы, вам не обратиться к нему?

— Вы, наверное, говорили с кем-то из отдела новостей, сержант Грегг. Я спецкор. Работаю над большими статьями.

— О Господи!

— Я не хочу задерживать вас, понимаю, что вы очень заняты. Только один вопрос. Вы будете вести расследование в Нью-Йорке?

— Расследование?

— Убийства Корелли.

— Какое расследование? — в голосе Грэгга чувствовалось раздражение. — Убили-то его не в Нью-Йорке. Мы ничего делать не будем Окажем всемерное содействие копам из Пенсильвании, если они к нам обратятся, а лишние телодвижения нам ни к чему.

— А в Хиксвилле будет проведено расследование?

— Да нет же! Говорю вам, убили его не здесь!

Пенсильвания не будет заниматься Корелли, потому что тот из Нью-Йорка, подумал Дэйв, а Нью-Йорк не ударит пальцем о палец, потому чтя убили его в Пенсильвании.

— Премного вам благодарен, сержант. Вы очень мне помогли. Извините, что отнял у вас столько времени.

— Ничего. Мы стараемся сотрудничать с прессой.

Дэйв вышел из телефонной будки. Джилл уже хотела задать вопрос, но он покачал головой и раскрыл записную книжку. Записал: «Мори Лублин». Ниже: «Джордж Уайт и Эдди Майзель». Потом в блокноте появились еще две строчки: «Корелли задолжал деньги» и «Расследования не будет».

В аптеке обсуждать полученные сведения он не мог: слишком много народу. Он взял Джилл под руку, сунул блокнот в карман и увлек ее к выходу. На противоположной стороне они увидели «Уголок Кобба». Подождали, пока зажжется зеленый свет, пересекли улицу, вошли в ресторан. Утренняя волна посетителей уже схлынула, они сели за дальний столик, заказали апельсиновый сок, гренок и кофе. К тому времени, как официантка принесла еду, он уже все рассказал Джилл.

— Из тебя получился бы хороший репортер, — заметила она.

— А из тебя — телефонистка. Я все ждал, когда же он что-то заподозрит и спросит, кто я такой и чего к нему пристаю, но он ни в чем меня не заподозрил. Мы узнали много интересного.

— Да?

— Очень много. Джордж Уайт и Эдди Майзель… Не уверен, что эти люди нам понадобятся. А вот Лублин — другое дело. Он ворочает большими делами и живет в Нью-Йорке. Мори Лублин. Вот им мы и займемся.

— Или Моррис.

— Это мы уточним. Факты укладываются в составленную нами схему. Джо Корелли влез в долги. Поэтому и скрывался в забытом Богом пансионате.

Она кивнула, отпила кофе. Он закурил, затянулся, потом положил сигарету на овальную стеклянную пепельницу.

— А главное, расследования не будет. Ни в Нью-Йорке, ни в Хиксвилле[2]. Ну и названье.

— Может, такой уж городок.

— Вполне возможно. Но тамошние копы с убийством Корелли разбираться не будут. Возможно, занесут в картотеку информацию о его смерти. То есть мы можем спокойно ехать туда.

— В Хиксвилл?

— Совершенно верно.

— Безо всякой опаски?

— Абсолютно. С полицией мы не столкнемся ни в его доме, ни в конторе. Корелли больше не интересует нью-йоркских копов. Не встретят нас и люди Лублина.

— Откуда ты это знаешь?

— На обыск квартиры и конторы Корелли у них было три месяца. Может они и поняли, где искать Корелли, исходя из того, что там нашли. Все его бумаги они просмотрели под микроскопом. Теперь он на том свете. Так что Лублин и думать о нем забыл.

Она задумалась.

— Может, тебе остаться в отеле, дорогая? Я съезжу сам.

— Нет.

— Я быстро. Только туда…

— Нет. Я думаю о другом. Что мы можем там найти? Если они уже все обыскали…

— Они искали другое. Хотели выяснить, где может прятаться Корелли. Нам же нужно узнать, что заставило его прятаться, и от кого. Попробовать стоит.

— Я поеду с тобой, Дэйв.

Они поспорили, но не пришли к взаимоприемлемому решению. Так что он уступил. С одной стороны, опасности никакой нет, с другой — все лучше, что она с ним, а не одна в отеле.

Швейцар «Ройялтона» выкатил им автомобиль со стоянки. Рассказал, как найти тоннель Куинс-Мидтаун, и куда ехать дальше. Ветром натянуло облака, влажность увеличилась, чувствовалось, что скоро начнется дождь. После тоннеля они поехали на восток, по пересекающей Куинс автостраде. Проскочили поворот на Хиксвилл, развернулись. На автозаправке залили полный бак, узнали, как попасть на Бэйвью-роуд. Выехали на нее и уже по ней добрались до нужного им дома. Хиксвилл не радовал глаз. Одинаковые кварталы двухэтажных домиков, на лужайках ни дерева, впечатление, будто нынешние их обитатели живут здесь временно, рассчитывая в обозримом будущем переехать то ли ближе к центру Нью-Йорка, то подальше от мегаполиса.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 63 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×