Жюль Верн - Таинственный остров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жюль Верн - Таинственный остров, Жюль Верн . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Жюль Верн - Таинственный остров
Название: Таинственный остров
Автор: Жюль Верн
Издательство: Молодая гвардия
ISBN: нет данных
Год: 1955
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 374
Читать онлайн

Помощь проекту

Таинственный остров читать книгу онлайн

Таинственный остров - читать бесплатно онлайн , автор Жюль Верн
1 ... 140 141 142 143 144 145 ВПЕРЕД

22

Состав серного колчедана и способ получения из него серной кислоты является в значительной степени выдумкой автора.

23

Альгамбра — дворец халифов в Гренаде (Испания), славившийся своей красотой и роскошью.

24

Галлон равен примерно 4 ? литра.

25

Чимборасо — высочайшая горная вершина в Андах Эквадора (Южная Америка); Гималаи — высокие горы в Азии; Монблан — самая высокая вершина в Европе. (Прим. авт.)

26

Буль — известный художник-мебельщик конца XVII и начала XVIII века.

27

Меркаторская проекция — способ изображения земного шара на плоскости, предложенный Гергардом Меркатором. Эта проекция принята главным образом для морских карт.

28

Под той широтой, где расположен остров Линкольна, эвкалипты не могут расти.

29

Лицевой угол — угол, составленный двумя скрещивающимися линиями: первой — от срединной точки междубровья к промежутку между передними резцами и второй — от этого промежутка к наружному отверстию слухового прохода. Во времена Жюля Верна считали, что чем ниже уровень развития расы, тем острее её лицевой угол. Современная наука эту теорию отвергает.

30

Дебит — количество воды или другой жидкости, даваемое каким-нибудь источником в определённый промежуток времени.

31

Ярд равен 91,44 сантиметра.

32

События, рассказанные здесь, служат темой другого романа Жюля Верна — «Дети капитана Гранта».

33

Беккерель — известный французский физик (1788-1878).

34

Бродвей — одна из главных улиц Нью-Йорка.

35

Крюйт-камера — пороховой погреб.

36

Читатель заметил, вероятно, противоречия в датах. Автор сам отмечает их в примечании к французскому изданию.

37

См. роман Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой».

1 ... 140 141 142 143 144 145 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×