Уилбур Смит - Охота за слоновой костью

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уилбур Смит - Охота за слоновой костью, Уилбур Смит . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Уилбур Смит - Охота за слоновой костью
Название: Охота за слоновой костью
Издательство: Аст
ISBN: нет данных
Год: 2014
Дата добавления: 2 август 2018
Количество просмотров: 339
Читать онлайн

Помощь проекту

Охота за слоновой костью читать книгу онлайн

Охота за слоновой костью - читать бесплатно онлайн , автор Уилбур Смит
1 ... 148 149 150 151 152 153 ВПЕРЕД

28

«Chez Nico» – «У Нико» (фр.), дорогой ресторан в Лондоне на Парклейн.

29

«Davidoff» – известная швейцарская фирма, производящая сигары.

30

«Харродз» – один из самых дорогих универсальных магазинов Лондона; «Харвиз» – компания по продаже дорогих спиртных напитков.

31

«Perrier» – французская минеральная вода.

32

«Ла Ина» – разновидность хереса; «Дюбонне» – аперитив, смесь крепленого вина, трав и пряностей.

33

Французское вино, разновидность «шардонне».

34

Шамба – так в Африке называют любой обрабатываемый участок земли.

35

Поселок скотоводов в Восточной Африке, обычно непостоянный.

36

Крупнейший в Лондоне универсальный магазин на Оксфорд-стрит.

37

Серове – столица Ботсваны, село с населением в пятьдесят тысяч человек.

38

Французский дом моды, специализирующийся на производстве дорогих чемоданов и сумок.

39

Эпикантус, «монгольская складка» – особая складка у внутреннего угла глаза, в большей или меньшей степени прикрывающая слезный бугорок. Один из признаков, характерных для монголоидной расы.

40

Сэвил Роу – улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных; в переносном смысле означает «элегантная мужская одежда английского покроя».

41

Известная английская фирма, производящая мужскую и женскую одежду.

42

Яркий красно-золотистый галстук в довольно широкую косую полоску.

43

Известная марка шотландского виски.

44

Герой английской народной сказки Джек поднялся по гигантскому бобовому стеблю в небо и сразился там с великаном.

45

В Восточной Африке – помещение для встреч и собраний.

1 ... 148 149 150 151 152 153 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×