Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда, Корнилова Веда . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Прятки: игра поневоле (СИ) - Корнилова Веда
Название: Прятки: игра поневоле (СИ)
Дата добавления: 20 декабрь 2021
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Помощь проекту

Прятки: игра поневоле (СИ) читать книгу онлайн

Прятки: игра поневоле (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Корнилова Веда

  - Это верно... - не стал спорить тот. - Тогда буду считать вас доброй морской феей!

  Вообще-то у господина Оррис есть все основания радоваться: их главный враг, торговый дом Монте, в последнее время разваливается просто на глазах. Называя вещи своими именами - сейчас вовсю идет крах богатого торгового дома. Самое удивительное в том, что разорение произошло, можно сказать, внезапно, и к подобной катастрофе не было никаких видимых причин, торговый дом Монте процветал, а сейчас... Срываются сделки, партнеры отказываются от сотрудничества, товары расхищаются едва ли не в открытую, а то и просто без причины портятся на складах, все три корабля торгового дома затонули вместе с дорогостоящим грузом, убытки исчисляются тысячами... Более того: ходят весьма неприятные разговоры о грязном прошлом семейки Монте, и отныне деловые люди стараются дистанцироваться от этих разоряющихся торговцев, сотрудничество с которыми может их скомпрометировать. По слухам, люди из семейства Монте уезжают (вернее, бегут) из города, прихватив с собой столько денег, сколько сумеют урвать из семейной кубышки, только вот их, этих самых денег, в семье почти не осталось. Больше того: отец Тадео, Салазар Монте, настолько болен, что его кончины ждут даже не со дня на день, а с часу на час. Говорят, он уверен, что его сын Тадео погиб...

   Да... - подумала я. - Да, теперь понятно, отчего люди семейства Монте так опасались гнева богини Камали: она, и верно, безжалостна к тем, кто хоть раз не сумел доказать ей свою безграничную преданность, и прошлые заслуги тут в счет не идут.

  Не сомневаюсь, что люди семейства Монте сейчас винят меня во всем случившемся - дескать, вот если б не она... Э, нет, нечего валить с больной головы на здоровую! В свое время вашим предкам не стоило заключать союз с богиней Камали - прекрасно знали, чем все может закончиться. Так что в данный момент имеете то, что рано или поздно должно было случиться, и привыкайте жить так, как живут обычные люди. Ну, а если у кого-то из вас хватит ума вновь отдать себя под власть богине Камали, то... Времена меняются, и служить Камали так, как это было сотни лет назад, уже не так просто, да и преданное служение вряд ли будет долгим.

  Что касается дочери градоправителя, на которой хотел жениться Тадео... Ну, ее-то чувства к красавцу-жениху остались прежними, но в последнее время высокородный отец и слышать не хотел о подобном зяте - слухи о том, что Тадео, влюбившись с первого взгляда, женился на какой-то сногсшибательной провинциальной красотке (то есть на мне) сделали свое дело. Проще говоря, ухажеру дали от ворот поворот до того времени, пока он не докажет, что все эти разговоры - ложь и происки злопыхателей. Не сомневаюсь: если бы Тадео сумел расправиться со мной, то все можно было б легко исправить, но сейчас (особенно после того, как торговый дом Монте трещит по всем швам) господин градоправитель уже отыскал своей дочери нового жениха. Конечно, он не так хорош собой, как Тадео, и не настолько богат, да и годами будет постарше бывшего ухажера, но зато знатен и с немалыми связями, что очень устраивает папашу невесты. Говорят, что даже обговаривается дата свадьбы. Правда, девица все еще льет горькие слезы по пропавшему жениху, и в глубине души наверняка ждет его возвращения, но если бы ты, голубушка, знала, какая беда обошла тебя стороной, то враз бы выбросила Тадео из головы. Хотя если девица успела нарисовать в своих мечтах образ прекрасного рыцаря, разлученного с обожаемой невестой жестокой судьбой, то она будет еще долго страдать по бывшему жениху.

  Что же касается Гала, то его рассказ очень заинтересовал Денниса Орриса, особенно после того, как парень пообещал подтвердить свои слова в суде под присягой. Насколько я понимаю, у богатых торговых домов есть немалые связи с сильными мира сего, так что полученными сведениями о деятельности господина губернатора господин Оррис сумеет распорядиться как нельзя лучше. Естественно, в свою пользу. Заодно пообещал выяснить, что за люди обитают в том доме, куда должен был отправиться Гал, и направить в то место стражников - если дело связано с контрабандой или темными делишками, то никому спуску не будет, тем более что начальство любит громкие дела. Ну, а если повезет (во всяком случае, господин Оррис это пообещал), то Гал сумеет вновь вернуться на то рабочее место в департаменте, которое он так неосторожно покинул, польстившись на обещания дядюшки.

  А еще господин Оррис дал мне понять, что то самое заемное письмо на две с половиной тысячи золотых, уже находится в его руках - похоже, что на "Белой птице" был кто-то из доверенных лиц этого семейства. Почему-то подобное меня не удивляет - чтобы остаться одним из самых богатых и влиятельных торговых домов, надо иметь расширенную сеть... Что касается денег, то мне дали понять, что после того, как они сумеют получить деньги по письму, мне вернут треть. Почему именно треть? Да потому что с господина губернатора вряд ли удастся стрясти всю сумму, хотя приложат для этого все усилия.

  Правда, красавец-губернатор в разговоре со мной упоминал о том, что у Тадео при себе должны находиться аж три заемных письма. Ну, раз в наших руках оказались только два, то, выходит, одно из них (скорей всего, самое первое) мой бывший супруг успел отправить отцу с доверенным лицом на одном из кораблей, покидающих Делф. Оставшиеся два письма Тадео пришлось носить при себе - как видно, рядом не оказалось тех людей, которым можно полностью доверять. Не сомневаюсь, что предъявление к взысканию одного из них, того самого, что в данный момент оказалось в руках господ Оррис, может всерьез расстроить господина губернатора.

  Сейчас для торговцев одна из самых главных задач - сделать все, чтоб снять губернатора Делфа с его излишне хлебного поста. Конечно, все понимают, что подобная должность подразумевает э-э... сторонние доходы, и на подобное обычно смотрят сквозь пальцы, но бесконечно наглеть все же не стоит. В последнее время он настолько зажал всех торговцев и старателей Делфа, что те едва ли не воют. Позиции губернатора при дворе короля все еще довольно крепки, к тому же у него немало влиятельных друзей: тут поневоле вспомнишь тех высокопоставленных особ, с которыми я схлестнулась еще на пути в Делф - они, как позже стало понятно, приезжают в экзотическую страну, чтоб приятно провести время и вволю поохотиться. Что ни говори, но каждому аристократу хочется привести в родовой замок необычные охотничьи трофеи, а уж хорошую охоту господин губернатор своим гостям обеспечит... Но если сейчас торговый союз сможет собрать хорошую доказательную базу (а Гал поможет ее обеспечить), то через недолгое время в Делфе появится новый губернатор, а судьбе прежнего хозяина Делфа завидовать точно не стоит...

  ... Прошло полгода. К этому времени я приобрела себе небольшой дом - оказывается, счет Леона в банке был неприлично большим, но разбрасываться деньгами я не собиралась, брала лишь на самое необходимое. Эдгар сделал мне предложение, но я сказала, что вначале дождусь возвращения Леона - без благословения отца замуж выходить не стану.

  Еще Эдгар съездил в мой родной городок: сама я там пока что предпочитала не показываться - неизвестно, как люди воспримут мое появление. Там Эдгар переговорил с моим отцом, а вернувшись, рассказал, что моя мать умерла вскоре после моего отъезда, отец пока что живет один, хотя тамошние вдовушки оказывают ему всяческое внимание, да и у моих сестер в семейной жизни все в порядке. Но вот то, что он рассказал о Винсе - это, признаюсь, меня немало удивило.

Комментариев (0)
×