Сергей Гомонов - Душехранитель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Гомонов - Душехранитель, Сергей Гомонов . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Гомонов - Душехранитель
Название: Душехранитель
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 267
Читать онлайн

Помощь проекту

Душехранитель читать книгу онлайн

Душехранитель - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Гомонов

Те, кто еще что-то помнил о прошлом, несли крохи знаний, чтобы не погибла великая культура. Тысячелетиями то там, то здесь на земном шаре вспыхивали отголоски былой славы Оритана — громадные храмы-пирамиды, мегалитические статуи, повторяющиеся у разных народов мира предания о сотворении мира, Потерянном Рае и коварной змее, которая лишила людей этого рая…

Мы, посвященные потомки древних ори, называем себя Помнящими. Теперь мы ищем и находим уцелевших ори, готовых примкнуть к нам. Если ты чувствуешь в душе своей смутные отголоски неведомых воспоминаний, если ты ищешь Потерянный Рай, но не знаешь, в какие земли тебе плыть, эта легенда — твоя, путник!

Да будет куарт твой един!

Пусть о тебе думают только хорошее!

Варо Оритан!

КОНЕЦ КНИГИ


Декабрь 1994 г. (первая редакция) — сентябрь 2005 г. (последняя редакция)


____________________________________________

(c) Сергей Гомонов, Василий Шахов «Душехранитель»


Другой вариант обложки

Примечания

1

Dum spiro, spero — (лат.) Пока дышу — надеюсь.

2

Sunt ista — (лат.) Да, это так.

3

Куйбышев — небольшой город в Новосибирской области. Не путать с прежним названием Самары!

4

Cool — «клево», «круто» (англо-американский сленг).

5

Аколит — преданный помощник, правая рука.

6

Бену — название этой птицы более известно нам в греческом переводе: Феникс (ср. Финист у русичей, Фэньхуа у китайцев).

7

Немур (Мневис — греч.) — священный бык Гелиополя, почитался как душа (Ка) и сердце (Ба) бога Солнца Ра.

8

Хапи — егип. бог воды. Символизирует Нил и его сезонный разлив.

9

Маат — егип. символ Истины. См. комментарий{5}

10

«Нахаловка» — местечко в районе железнодорожного вокзала в Новосибирске, славящееся криминальной напряженностью.

11

Малый Кисловский — переулок, где находится здание Государственного Института Театрального Искусства (ГИТИС).

12

Райнер Мария Рильке, «Орфей» (пер. Б. Пастернака).

13

Рокировка — (от персидского «roch» — ладья) одновременный ход королем и ладьей, при котором король переставляется через одно поле по направлению к ладье, а затем ладья ставится рядом с королем по другую сторону.

14

Квест — (от англ. «question» — «вопрос») задание, решение загадки, головоломка (в комп. играх).

15

«Респ» — восстановление, воскрешение игрового персонажа или монстра.

16

«Сейчас у нас появился неплохой шанс. Мы встретились (Наши пути пересеклись)…»

17

«Мы ничего не можем сделать. Ты по-прежнему несвободен (несвободно дышишь, несвободен духом), Сетен!»

18

«Пес

19

«Помолчи, Ормона! Позволь поговорить нам с Ал-Натаути!»

20

Жаворонок — по верованиям древних славян, жаворонки были птицами, переносящими души погибших воинов в Ирий (рай).

21

Самум — сухой, знойный ветер пустыни. В Древнем Египте считалось, что самум насылает бог пустыни Сет (Сетх).

22

Инпу (или Анпу) — Анубис (греч.). Бог-покровитель умерших, целитель, его имя связывается с понятием времени. См. комментарий {6}

23

Хонсу — бог Луны в Древнем Египте. Улыбка Хонсу — последняя четверть Луны.

24

Эманация — истечение (связано не с физическими, а с энергетическими категориями).

25

Мушараби — бахчисарайские, средневекового вида домики с балконами.

26

египетская транскрипция имени Исида (по-греч. — Исис).

27

Вей з мир! — одесское восклицание, примерное значение — «Боже мой!» (искаж. идиш).

28

Шабат (или Шабес) — праздник субботы, который отмечают и в Одессе.

29

Бебихи — вещи (одесск.)

30

Нивроку — примерное значение «Чтоб не сглазить!»

31

«…вокруг библиотеки» — библиотека им. А. П. Чехова была возведена в том самом месте, с которого начал застраиваться казаками г. Грозный. Прежде там стояла крепость Грозная, впоследствии давшая название этому населенному пункту.

32

Сунжа — река, на которой стоит Грозный, приток Терека.

33

«…каждое 23 февраля ждали…» — 23 февраля 1944 года Сталин издал указ о депортации из Грозного представителей нескольких мусульманских народностей, в т. ч. чеченцев и ингушей. В 90-х годах этот день стали считать Днем Скорби. Ближе к началу чеченской войны возникала опасность, что в этот день ярые националисты-мусульмане начнут резню, из мести убивая жителей славянских национальностей.

34

«Куда?» (чеченск.)

35

«Я оттуда вернулся. Отправил его и вернулся. Сходи посмотри еще в пятом вагоне!»

36

«Муслим! Веди его в машину!» «Муслим, закинь его в машину»!

37

«Которого

38

«Этого»

39

гIазакхи — русский (обращение к мужчине).

Комментариев (0)
×