Ведьмачья сказка или практика для чародейки. Том 4 (СИ) - Умнова Елена "Loe Lornolo"

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьмачья сказка или практика для чародейки. Том 4 (СИ) - Умнова Елена "Loe Lornolo", Умнова Елена "Loe Lornolo" . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ведьмачья сказка или практика для чародейки. Том 4 (СИ) - Умнова Елена "Loe Lornolo"
Название: Ведьмачья сказка или практика для чародейки. Том 4 (СИ)
Дата добавления: 25 май 2021
Количество просмотров: 405
Читать онлайн

Помощь проекту

Ведьмачья сказка или практика для чародейки. Том 4 (СИ) читать книгу онлайн

Ведьмачья сказка или практика для чародейки. Том 4 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Умнова Елена "Loe Lornolo"

С самого первого перемещения я всегда беспокоилась только о том, что меня уносит из моего настоящего времени, пыталась как-то контролировать этот процесс, чтобы не переноситься спонтанно, училась определять и оттягивать момент, чтобы успеть подготовиться, а о переносе обратно никогда не задумывалась. Мое путешествие во времени всегда длилось ровно час. Я даже часы брала с собой, чтобы проверить. Время всегда совпадало. Но что же случилось сегодня?

— Такое возможно? — уточнил Весемир.

— Когда я впервые с тобой познакомилась, меня нынешней в Каэр Морхене не было и все то время, что я живу в крепости, я не видела вторую себя… — взволнованно ответила я, перебирая свои воспоминания. — То есть как минимум в Каэр Морхене я тогда не находилась… Нет, я бы оставила себе предупреждение и не стала так рисковать. Петля во времени — дело совершенно непредсказуемое и очень опасное, — беспокоилась я, не заметив, что давно уже вскочила с кресла и расхаживаю между стеллажами. — Невозможно, чтобы я допустила такое наложение, как минимум я должна была придумать способ вернуться в свое время, а если нет, то оставила бы себе предупреждение. Значит, я все-таки тут не застряла, а вероятно просто задержалась. Да, наверное, нужно просто подождать еще, — сказала сама себе и вернулась в кресло, однако усидеть в нем было сложно.

— Давай подождем, — согласился Весемир.

Ведьмак хоть и был явно обеспокоен моим положением, но в отличие от меня лишних движений не делал. Я же, не продержавшись в кресле и минуты, направилась к окну. На замок давно опустилась ночь, из освещенной комнаты с трудом угадывались очертания стен крепости с яркими точками факелов. Пришлось отвернуться и снова сделать несколько шагов по библиотеке. Ожидаемое ощущение не приходило, и можно было только гадать, когда оно появится. Через минуту, через час, может через день или месяц?

«Я не могу столько ждать. Меня там, в будущем, потеряют! Я только вчера говорила ему, что со мной будет все в порядке, и что я научусь все это контролировать!» — мысленно посокрушалась я и поняла, что учиться контролировать перемещения надо прямо сейчас. Не паниковать, не ждать, а взять себя в руки и вернуть свое тело в свое время. Очевидно, дар меня к этому и подвел.

Я снова села в кресло, но на сей раз полностью спокойно.

«Все идет своим чередом, если дар не сработал спонтанно, значит, я уже в состоянии им управлять, — убеждала я сама себя. — Нужно просто сосредоточиться и призвать свою магию. Я уже много раз ощущала ее действие, чувствовала, как она работает. Теперь я должна проделать это осознанно.

— Что ты делаешь? — поинтересовался Весемир, заметив перемену в моем настроении.

— Попробую воспользоваться своей силой по назначению, — усмехнулась я. — Не все ж ей управлять моей жизнью, пора и мне подчинить ее своей воле.

Я закрыла глаза и сосредоточилась на своих ощущениях. Теперь я не искала знакомые тревожные нотки, предшествующие переносу, а создавала этот упругий, так и норовящий вырваться комок внутри себя сама. Магия времени мне всегда давалась сложнее магии пространства, но тем интереснее были эксперименты с ней. Я долго с ней сражалась, прежде чем смогла добывать образы из прошлого, долго пыталась применить ее в своем времени, соединяя обычную магию и магию Старшей крови, но все же научилась ее чувствовать, научилась призывать по своей воле. Перемещения во времени были лишь новой ступенью уже опробованного мной дара.

— Мне нужно вернуться в свое время, в свою лабораторию, — не знаю вслух или лишь в мыслях проговорила я, как можно четче задавая образ в своей голове. Образ не только и не столько пространства, сколько моего ощущения этого отрезка времени, моего настоящего. — Мне нужно туда!

Новый резкий толчок заставил меня распахнуть глаза. Весемир исчез, вместо кресла подо мной оказался мой стул, а на столе лежал журнал с опытами. В лаборатории стоял характерный запах кикиморы, с чешуей которой я работала накануне.

— Йес! — дернув в характерном жесте рукой, я едва не попала по краю столешницы локтем.

====== Часть 5 ======

С удовольствием записав в свой дневник времени состоявшуюся первую встречу с Весемиром, я решила не отрываться от производства и тут же принялась воплощать в жизнь идеи, полученные в последнем путешествии. От работы меня отвлекла Трисс.

— Поймала наконец! — воскликнула она, входя в лабораторию. — Должна тебе сказать, что ты злоупотребляешь своей способностью к телепортации. Я дважды обошла замок, но тебя нигде не встретила. И вот теперь ты тут, хотя я была в большом зале, и мимо меня ты не проходила! — пожурила она меня.

— Привет! — я не стала уточнять, что дело не совсем в той способности, которую она назвала, и еще большой вопрос кто кем в моей ситуации злоупотребляет. — А зачем искала? Достала ингредиенты? — отложив листы, поднялась я ей навстречу.

Затекшие от долго сидения мышцы спины немедленно дали о себе знать.

— А что, у меня других поводов тебя искать быть не может?! — возмутилась Трисс. — Я, может, тебя хотела на ужин позвать! А то сидишь тут в четырех стенах в подвале, горбатишься над столом, изобретаешь, света белого не видишь. А кстати, над чем ты работаешь? — заинтересованно спросила чародейка, заглядывая мне через плечо на стол.

— Ужин это прекрасно, — поспешила согласиться я и чтобы отвлечь Трисс от записей, и в самом деле проголодавшись. — А ингредиенты-то ты принесла? А то в свободном доступе нет, а брать у коллег без спроса, пусть и с оплатой, мне корпоративная этика не позволяет.

— Да принесла, принесла, — рассмеялась Трисс. — Вот тут почти всё, что ты просила, кроме когтей накера. Ими даже со мной не поделились, — развела она руками, после того как отдала мне небольшую холщовую сумочку. — Но я озадачила этим Йен с Геральтом. Они сегодня проверяют портал за Боклером, может, им там попадутся накеры.

— Ты прелесть! Спасибо, — искренне поблагодарила я, положила сумку на стол и направилась к выходу, увлекая за собой чародейку. — А где мы поужинаем?

Портал перенес нас в Марибор, на родину Трисс. Из окон трактира, на третьем этаже которого мы расположились, открывался отличный вид на Мариборский замок, известные красные крыши которого снег перекрасил в белый, полностью изменив облик замка.

— Значит, это как раз после Вия замок отстроили с красными крышами? — изучая освещенные луной шпили башен, поинтересовалась я. Десерт уже кончился, а вот травяного отвара было еще целых полкружки.

— По крайней мере, с тех пор замок не перестраивался, а что было до — никто уже не помнит, — кивнула Трисс. Для нее в открывшейся взору картине ничего нового не было, однако красоты пейзажа это не умаляло.

— Да, жаль, никаких сведений не осталось. Было бы интересно покопаться в записях о создании такого монстра, что разрушил половину города, а потом еще и смог сбежать, — призналась я, скользя взглядом по замковой черепице.

Создателем этого неуловимого монстра был чародей Альзур, ученик того самого Маласпины, чьи сочинения я нашла в Каэр Морхене и уже, кажется, выучила наизусть, да как, впрочем, и труды самого Альзура, продолжившего дело своего учителя. Так что я бы дорого дала за возможность ознакомиться с последними трудами этого чародея. Я ощущала острую нехватку идей и направлений для своих изысканий и как никогда нуждалась в свежем притоке информации, пусть и не непосредственно о ведьмачьих мутациях.

— Жители города с тобой бы категорически не согласились, — саркастично усмехнулась Трисс. — Они за эти изыскания поплатились жизнями и имуществом и с бо́льшим удовольствием вздернули бы Альзура, а не читали его записи.

— Он одним из первых поплатился жизнью за свое изобретение, — меланхолично пожала я плечами, пребывая в своих размышлениях. — Второй раз уже не убить. А вот его исследования представляют ценность и по сей день.

— Часть его научных трудов хранилась в библиотеке Аретузы и ты, вероятно, единственная в этом мире, кто способен прочитать их сейчас, — заметила Трисс, делая очередной небольшой глоток вина.

Комментариев (0)
×