Рэки Кавахара - Ускоренный мир. Том 1. Возвращение Черноснежки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рэки Кавахара - Ускоренный мир. Том 1. Возвращение Черноснежки, Рэки Кавахара . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рэки Кавахара - Ускоренный мир. Том 1. Возвращение Черноснежки
Название: Ускоренный мир. Том 1. Возвращение Черноснежки
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 277
Читать онлайн

Помощь проекту

Ускоренный мир. Том 1. Возвращение Черноснежки читать книгу онлайн

Ускоренный мир. Том 1. Возвращение Черноснежки - читать бесплатно онлайн , автор Рэки Кавахара
1 ... 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД

Название «Brain Burst» можно перевести как «разгон мозга».

8

Синай – бамбуковый (сейчас их делают и из углепластика) меч, применяемый в кендо.

9

Обычно в Японии начальная, средняя и старшая школы – это разные школы, в каждую из которых надо сдавать вступительные экзамены. Однако есть и школы всех ступеней (называемые еще «школами-эскалаторами»), в которых дети учатся с младшешкольного возраста до поступления в ВУЗ.

10

NPC – Non-Player Character, т.е. игровой персонаж, управляемый компьютером, а не игроком.

11

Silver Crow – (англ.) «Серебряная ворона». Ash Roller – «Пепельный роллер» (или гонщик, или любое производное от глагола to roll, «катиться»).

12

Black Lotus – (англ.) «Черный лотос».

13

Косиэн – стадион, где проводятся ежегодные чемпионаты по бейсболу среди учеников старших школ.

14

Фраппе – коктейль на основе кофе, мороженого и/или холодного молока, сиропов.

15

Cyan Pile – (англ) «Голубая пика». Вообще-то слово «cyan» правильно произносится [сайен], но здесь его произносят [сиан].

16

Physical full burst – (англ.) здесь: полное физическое ускорение.

17

Splash stinger – (англ.) «жалящие брызги».

18

Spiral gravity driver – название приема можно перевести с английского как «Гравитационный бур».

19

Lightning Cyan Spike – (англ.) «Голубая пика-молния».

20

Nebula – (лат. и англ.) «туман», «туманность». Слова Nega я в европейских языках не нашел, но в латыни есть слово Nego – отрицать.

21

Парфе – холодный десерт из замороженных взбитых сливок с сахаром. В зависимости от конкретного рецепта туда могут добавляться также мороженое, ваниль, фрукты, шоколад и т.д.

1 ... 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×