Александр Дюма - Женитьбы папаши Олифуса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Дюма - Женитьбы папаши Олифуса, Александр Дюма . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Дюма - Женитьбы папаши Олифуса
Название: Женитьбы папаши Олифуса
Издательство: АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
ISBN: 5-7287-0043-8
Год: 1995
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Помощь проекту

Женитьбы папаши Олифуса читать книгу онлайн

Женитьбы папаши Олифуса - читать бесплатно онлайн , автор Александр Дюма

Конде, Луи II де Бурбон, принц (1621–1686) — французский полководец, прозванный современниками Великим Конде; одержал много побед в войнах середины и второй половины XVII в.; персонаж романов Дюма «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон».


Ватель — дворецкий принца Луи Конде; в 1671 г. в замке Шантийи заколол себя шпагой, увидев, что не доставлена рыба, заказанная для приглашенного туда Людовика XIV.


Камбасерес, Жан Жак Режи, герцог Пармский (1753–1824) — французский государственный деятель, юрист; участник Великой Французской революции, затем один из ближайших сотрудников Наполеона I, великий канцлер империи; при Реставрации был некоторое время в изгнании.


Эгрефёй, маркиз де (1745–1818) — известный французский гурман.


Монье, Анри (1799–1877) — французский писатель, актер и рисовальщик-карикатурист; в своих пьесах осмеивал мещанские нравы.


Пуи — сорт белых столовых вин, производимый в центральной части Франции в долине реки Луары.


Божанси — сорт луарских вин, производимых недалеко от Орлеана.


Шамбертен — высококлассное красное бургундское вино.


Квартал Одеон — по-видимому, квартал Парижа на южном, левом берегу Сены неподалеку от реки, прилегающий к театральному зданию Одеон (построено в конце XVIII в.), в котором играли различные драматические труппы.


«Фигаро» («Figaro») — французская консервативная газета; основана в Париже в 1826 г.; получила свое название от имени умного и плутоватого слуги, главного героя трилогии французского писателя Пьера Огюстена Карона де Бомарше (1732–1799): комедий «Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность», «Безумный день, или Женитьба Фигаро», «Преступная мать, или Новый Тартюф».


«Пандора» («Pandore») — политическая и литературная газета, находилась в оппозиции к правительству Реставрации; выходила в Париже в 1823–1828 гг.

Названа по имени героини древнегреческой мифологии, женщины, сотворенной богами в наказание людям; Пандора открыла в доме своего мужа сосуд, в. котором были заключены все человеческие несчастья, пороки и болезни. В переносном смысле сосуд (ящик) Пандоры — вместилище бед, опасный подарок.


Июльская революция — французская революция, начавшаяся 27 июля 1830 г. в Париже. В результате Июльской революции был свергнут режим Реставрации, покончено с попытками восстановления абсолютной монархии: к власти пришла династия Орлеанов, представлявшая главным образом интересы финансовых кругов.


Супрефект — помощник префекта, правительственного чиновника, главы администрации в крупной территориальной единице.


Мономотапа — местность в Восточной Африке в бассейне реки Замбези на территории современного Мозамбика. Здесь это название употреблено в смысле «где-то, очень далеко», аналогично русскому «за тридевять земель».


Фаблио (или фабльо; от ст.-фр. fabel — «побасенка») — короткая стихотворная комическая или сатирическая повесть, в большинстве случаев анонимная, получившая распространение во французской средневековой литературе.


«Судебная хроника» («Gazette des Tribuneaux») — французская ежедневная консервативная газета; была основана в Париже в 1825 г.; в ней публиковались протоколы судебных заседаний.


Нёйи — название многих населенных пунктов Франции; здесь, вероятно, имеется в виду Нёйи-сюр-Сен, городок у западной окраины Парижа.


Омнибус (от лат. omnibus — «для всех») — общедоступный экипаж, совершавший регулярные рейсы. Омнибусы появились во Франции в 20-х гг. XIX в. и затем распространились во всем мире.


… Принц погиб… — Герцог Фердинанд Орлеанский (см. примеч. к гл. I) разбился, выскочив на ходу из коляски, лошади которой понесли.


Сальванди, Нарсис Ашиль, граф де (1795–1856) — французский писатель и государственный деятель; орлеанист (сторонник династии Орлеанов); министр просвещения в 1837–1839 и 1845–1848 гг.


Вильмен, Абель Франсуа (1790–1870) — французский писатель и ученый, историк литературы; сторонник Июльской монархии; министр просвещения в первой половине 40-х гг. XIX в.


Кузен, Виктор (1792–1867) — французский философ-идеалист, профессор Парижского университета; орлеанист; министр просвещения в 1840 г.


Февральская революция — см. примеч. к гл. I.


… вам дадут за него семь франков в Медицинской школе… — т. е. в анатомическом театре.

Медицинская школа — высшее учебное заведение в Париже, основанное в 1768 г. как школа медицины и хирургии на базе старинного коллежа (среднего общего учебного заведения), существовавшего с 1332 г.; помещалась в богато украшенном доме на одноименной улице, рядом с монастырем кордельеров, в котором впоследствии находилась ее клиника.

XV

Каликут (Кожикоде) — город и порт в Южной Индии на побережье Аравийского моря.


Гаты (Гхаты) — горы на полуострове Индостан в Индии.


Мыс Коморин — самая южная оконечность полуострова Индостан.


Мангалур — город в Индии на берегу Аравийского моря; находится значительно севернее мыса Коморин.


Пагода — храм в виде павильона или многоярусной башни в Индии и других странах Юго-Восточной и Восточной Азии.


Васко да Гама (1469–1524) — португальский мореплаватель; проложил путь из Европы вокруг Африки в Юго-Восточную Азию.


Миткаль (от перс. «меткал») — суровая тонкая хлопчатобумажная ткань полотняного переплетения; используется в производстве клеенки, дерматина и др.; в результате соответствующей отделки из миткаля делают также ситец и бельевые ткани.


Брамин (точнее: брахман) — жрец одной из древнейших индийских религий — брахманизма, а также представитель высшей из каст Индии.


Хинди — один из основных литературных языков Индии, ныне государственный язык этой страны; относится к индоевропейской языковой семье.


Литания (от гр. litaneia — «просьба», «моление») — католическая молитва, которая поется или читается во время торжественных религиозных процессий.


Пария — человек, принадлежащий к одной из самых низших каст в Южной Индии, так называемый «неприкасаемый». В переносном смысле — человек бесправный, отверженный.

Комментариев (0)
×