Вторая родина - Верн Жюль Габриэль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вторая родина - Верн Жюль Габриэль, Верн Жюль Габриэль . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вторая родина - Верн Жюль Габриэль
Название: Вторая родина
Дата добавления: 18 сентябрь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Помощь проекту

Вторая родина читать книгу онлайн

Вторая родина - читать бесплатно онлайн , автор Верн Жюль Габриэль
1 ... 77 78 79 80 81 ... 86 ВПЕРЕД

— Да, я вынужден тебе помешать совершить опрометчивый поступок.

— Франц, — обратилась Долли к молодому человеку, — я вас умоляю, послушайтесь брата…

Но возбужденный Франц ничего не желал слышать и уже направился к лестнице.

— Ладно! — вмешался боцман. — Если нужна разведка, проведем ее не дожидаясь ночи… Но не отправиться ли на Сахарную Голову всем вместе?

— Пусть будет так, — отозвался Франц.

— Только… — продолжал боцман, обращаясь к Фрицу, — почему именно на Сахарную Голову?

— А куда же?

— В Скальный дом! — ответил Джон Блок.

Неожиданное для всех предложение боцмана вызвало горячий спор, результатом которого стало решение о походе в Скальный дом.

Действительно, если Церматт и Уолстон с женами и детьми попали в руки туземцев и оказались их пленниками, то находиться они должны только там, ибо дым показывает, что Скальный дом обитаем. И необходимо как можно скорее дать им знать, что на остров вернулись их родные и близкие, которых они ждали с таким нетерпением…

— В Скальный дом?.. — на мгновение задумавшись, повторил капитан. — Пожалуй… но надо ли отправляться всем?

— Всем? Думаю, нет… — ответил Фриц. — Вдвоем или втроем, но только с наступлением ночи…

— Ночи? Опять ждать?.. — возмутился Франц, настроенный более чем когда-либо решительно. — Нет, я иду в Скальный дом немедленно…

— Но ты не подумал о дикарях, рыскающих по окрестностям. Если ты и не попадешь им в руки, то как при свете дня проникнешь в Скальный дом, если он находится в их руках?

— Пока я ничего не могу тебе сказать, Фриц. Знаю лишь одно — я доберусь туда любой ценой и узнаю, там ли наши семьи… после чего тут же возвращусь назад!

— Дорогой мой Франц, — возразил Гарри Гульд, — ваше нетерпение мне понятно, я полностью его разделяю!.. Но, прошу вас, прислушайтесь к разумным словам… Если дикари захватят вас… они примутся искать всех нас… и тогда ни на Лесном бугре, ни в других местах нам не будет покоя…

Да, положение в таком случае осложнилось бы, и в конце концов туземцы обнаружили бы место, где нашли временное убежище Фриц и его товарищи.

Фриц снова принялся убеждать Франца, и тот наконец сдался, подчиняясь авторитету старшего брата.

Договорились о том, что, как только сгустятся сумерки, Франц и боцман покинут Соколиное Гнездо. Конечно, на эту операцию, полную опасностей, лучше отправиться вдвоем. Проскользнув незаметно вдоль живой изгороди, протянувшейся вдоль всей аллеи, они доберутся до Шакальего ручья и, если перекидной мостик окажется поднятым, достигнут другого берега вплавь. Затем, крадучись, проникнут через сад во двор Скального дома. Через окно попытаются рассмотреть, есть ли внутри пленники. Если их там не окажется, оба вернутся в Соколиное Гнездо и еще до рассвета так же незаметно доберутся до Сахарной Головы.

Итак, следовало ждать наступления темноты. Но как медленно тянется время! Никогда еще капитан Гульд и его друзья не чувствовали себя такими подавленными — даже тогда, когда оказались посреди океана в утлом суденышке, когда шлюпку разбило о скалы в Черепашьей бухте, когда потерпевшие кораблекрушение — а в их числе три женщины и один ребенок — оказались под угрозой зимовки на этом пустынном берегу запертыми в тюрьме, из которой не могли вырваться!

Но во время этих невзгод и бедствий единственным утешением для несчастных была уверенность в том, что их родные в Новой Швейцарии — в полной безопасности! И вот они видят остров во власти толпы туземцев… и не знают, что случилось с их родственниками, друзьями… и могут даже опасаться, не прикончили ли их в кровопролитной схватке…

Солнце меж тем медленно склонялось к горизонту.

…Время от времени то один, то другой, чаще же всех Фриц и боцман, раздвигали незаметно ветви манглии, внимательно изучая пространство между Соколиным Гнездом и побережьем. Они очень хотели бы знать, где сейчас дикари: обосновались в окрестностях Соколиного Гнезда или возвращаются в Скальный дом?

Не считая струйки дыма, поднимавшейся над скалами в южном направлении, возле устья Шакальего ручья ничего подозрительного не было обнаружено.

До четырех часов дня обстановка не изменилась, и компания решила пообедать, воспользовавшись имевшимися под рукой продуктами. Кто знает, когда предоставится возможность поесть в следующий раз, после того как из Скального дома прибудут с новостями Франц и боцман и, вероятно, начнется длительный поход на Сахарную Голову?

Как раз в этот момент прозвучал выстрел.

— Что это? — встревожилась Дженни и хотела броситься к окну, но Фриц удержал ее.

— Не пушечный ли это выстрел? — предположил Франц.

— Да, несомненно, стреляли из пушки! — подтвердил боцман.

— Но кто бы это мог стрелять? — спросил Фриц.

— Может быть, корабль, показавшийся в виду острова… — с надеждой произнес Джеймс.

— А что, если это «Ликорн»? — воскликнула Дженни.

— Тогда он должен находиться недалеко от берега, так как выстрел прозвучал с очень небольшого расстояния, — отметил боцман.

— Идите сюда, на балкон! — крикнул Франц и первым бросился туда.

— Постарайтесь не высовываться, чтобы вас не увидели бандиты, они могут быть поблизости, — предупредил капитан.

Все взоры устремились к морю.

Никакого корабля не было видно, хотя, судя по близости выстрела, он должен находиться где-то возле Китового острова. Но боцман разглядел одинокую лодку, в которой сидели двое. Она пыталась приблизиться к пляжу Соколиного Гнезда.

— Может, это Эрнст и Жак? — прошептала Дженни.

— Нет… двое в лодке — туземцы, а лодка — это пирога, — ответил Фриц.

— Но почему же они спасаются? — спросил Франц. — Может, их кто-то преследует?

Фриц слегка вскрикнул — от радости и удивления одновременно!

Он заметил облачко дыма, вслед за тем вспыхнул огонь и раздался второй выстрел, который тут же повторило эхо в прибрежных скалах.

И все увидели, как в двух саженях[177] от пироги в воду упало пушечное ядро, подняв сноп брызг. Лодка, к сожалению, осталась невредимой и с необыкновенной быстротой продолжала приближаться к Соколиному Гнезду.

— Они там… там! — закричал Фриц. — Мой отец, Уолстон… все-все…

— На Акульем острове? — переспросила Дженни.

— Да, на Акульем острове!

Ошибки быть не могло: господа Церматт и Уолстон с семьями сумели укрыться под защитой артиллерийской батареи, и туда осмелились приблизиться дикари. Над островком развевался красный с белым крестом флаг Новой Швейцарии!

Невозможно описать радость, нет, не радость, а ликование, охватившее всех: Фрица, Франца, Дженни, Долли, Джеймса, Сузан. Эти чувства разделяли капитан Гульд и боцман, душой и сердцем породнившиеся с пассажирами «Флега».

Теперь, когда стало ясно, что обитатели Скального дома укрылись на Акульем острове, отпала необходимость добираться до Сахарной Головы и других отдаленных мест Земли обетованной! План проникновения в Скальный дом отпал сам собой. Главная задача сейчас — добраться до Акульего острова, но как это сделать, никому пока не приходило в голову. Правда, с верхушки манглии можно сообщаться с батареей с помощью флажной сигнализации… Конечно, это было бы неблагоразумно, как и стрелять из пистолета: выстрелы могли быть услышаны не только господином Церматтом, но и бродящими вокруг Соколиного Гнезда дикарями. Нет, пока нужно скрыть присутствие капитана Гульда и его спутников в Соколином Гнезде, ибо отразить атаку всей банды, завладевшей Скальным домом, им не удастся.

— Здесь мы в безопасности, — заметил Фриц, — так давайте не ухудшать наше положение…

— Разумеется, — согласился Гульд. — Пока мы не обнаружены, не будем рисковать. Прежде чем начать какие-либо действия, подождем наступления ночи…

— Но как же все-таки добраться до Акульего острова? — задавала себе вопрос Дженни.

— Вплавь, — подсказал Фриц. — Я свободно могу доплыть до острова. А поскольку отец переправил туда всех на шаланде, то на ней же я возвращусь за вами…

1 ... 77 78 79 80 81 ... 86 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×