Оноре Бальзак - Блеск и нищета куртизанок

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оноре Бальзак - Блеск и нищета куртизанок, Оноре Бальзак . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Оноре Бальзак - Блеск и нищета куртизанок
Название: Блеск и нищета куртизанок
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 15 декабрь 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Блеск и нищета куртизанок читать книгу онлайн

Блеск и нищета куртизанок - читать бесплатно онлайн , автор Оноре Бальзак
1 ... 120 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД

125

Фукье-Тенвиль (1746-1795) – общественный обвинитель при Революционном трибунале во время якобинской диктатуры.

126

Де Пейронне – реакционный министр внутренних дел при Карле Х.

127

Лавалет – один из адьютантов Наполеона, способствовал возвращению Наполеона с острова Эльбы; был приговорен Бурбонами к смертной казни. Его спасла жена, проникшая в тюрьму накануне казни и обменявшаяся с ним одеждой.

128

…ведущие в одиночную камеру королевы, мадам Элизабет… – Речь идет о Марии-Антуанетте, о сестре Людовика XVI.

129

…при этом Икаровом падении. – По древнегреческим мифологическим сказаниям, Икар, сын Дедала, изобретателя крыльев для полета в воздухе, вопреки наставлениям отца, поднялся слишком высоко. Солнечные лучи растопили воск, которым были скреплены крылья. Икар упал в море и утонул.

130

Мадам – титул герцогини Беррийской.

131

Шеверюс Жан-Луи Лефевр, кардинал (1768-1836) – был известен своей благотворительностью.

132

Кювье Жорж (1743-1793) – знаменитый французский ученый, отстаивал метафизическую теорию о неизменности видов в природе; выдвинул учение о геологических катастрофах, якобы объясняющих развитие животного мира.

133

Песчаный берег (франц.).

134

Порода собак (англ.).

135

Дорина – служанка в комедии Мольера «Тартюф», отличалась ловкостью и находчивостью.

136

Ради этой цели (лат.)

137

Марат Жан-Пол (1743-1793) – один из виднейших деятелей французской революции 1789-1794 г.г., оратор и публицист, один из руководителей Якобинского клуба, издатель газеты «Друг народа».

138

Ораторианцы – религиозные общества, основанные в Западной Европев XVI веке, получили свое название от ораторий – молитвенных домов. Ораторианцы стремились приспособить науку и философию для пропаганды католицизма, подчинить своему влиянию воспитание юношества.

139

Рака – сирийское слово, выражающее презрение.

140

Госпожа де Сталь, Жермена (1766-1817) – французская писательница либерального направления.

141

Ивик – древнегреческий поэт (VI век до н.э.), был убит разбойниками. Умирая, он призвал в свидетели своей гибели пролетавших журавлей. Через некоторое время на празднествах в Коринфе, один из его убийц, увидев журавлей, воскликнул: «Вот свидетели Ивика», – чем и выдал себя.

142

Руайе-Коллар Пьер-Поль (1763-1845) – публицист и политический деятель эпохи Реставрации, возглавлял группу доктринеров.

143

Робеспьер Максимилиан (1758-1794) – виднейший политический деятель французской буржуазной революции XVIII века, вождь якобинцев.

144

Лувель Луи-Пьер (1783-1820) – рабочий, шорник, убил в 1820 году герцога Беррийского, претендента на французский престол, надеясь таким путем положить конец династии Бурбонов. Был казнен в 1820 году.

145

Хименес – испанский кардинал, был фактическим правителем Кастилии (1436-1517).

146

Ришелье Арман (1585-1642) – кардинал, всесильный министр и фактический правитель Франции в царствование Людовика XIII. Жестоко подавлял сопротивление феодалов, способствовал укреплению абсолютизма.

147

Пишегрю Шарль – генерал, один из участников монархического заговора против Наполеона. Удавился в камере галстуком.

148

Бональд Луи (1754-1840) – реакционный публицист и философ эпохи Реставрации; защищал в палате законопроект о смертной казни за святотатство, заявив, что этот закон «отсылает преступника к его настоящему судье».

149

Кромвель Оливер (1599-1658) – вождь английской буржуазной революции XVII в., установил в Англии режим военной диктатуры.

150

Месмер Франц (1734-1815) – создатель антинаучной теории животного магнетизма.

151

Каналис – вымышленное Бальзаком имя романтического поэта. См. роман «Модеста Миньон».

152

Пандемониум – обиталище демонов и духов зла в поэме английского поэта XVII века Джона Мильтона «Потерянный рай».

153

Шарль Нодье – французский писатель-романтик (1780-1844).

154

Аретино – итальянский писатель-сатирик и публицист XVI века.

155

Своеобразны (лат.).

156

Как раз в 1829-1839 годах издавались мемуары одной знаменитости уголовной полиции… – Речь идет о «Мемуарах», приписываемых Видоку, уголовному преступнику, служившему в полиции.

157

Медор – один из героев поэмы итальянского поэта XVI века Ариосто «Неистовый Роланд», юноша, добившийся любви капризной красавицы Анжелики.

158

Навеки мой! (итал.).

159

Навеки твой! (итал.).

160

Прощайте! Маркиза! (итал.).

161

«Беллерофон» – название английского корабля, на котором Наполеон после поражения при Ватерлоо был в 1815 году отвезен на остров св. Елены.

162

Калигула – римский император (I век н.э.), деспот и самодур.

163

В каторжных тюрьмах насчитывается двадцать три отцеубийцы, которые пользуются преимуществами смягчающих обстоятельств. (Прим. авт.)

164

Тюрени Анри де ла Тур, д'Овернь – французский маршал, известный полководец (1611-1675), был убит в сражении при Зальцбахе.

165

Я послан принцем… – то есть Полиньяком, главой ультрароялистов, премьер-министром.

166

…накануне подготовляющихся больших перемен. – Речь идет о подготовке июльских ордонансов (указов) 1830 года, введением которых Карл Х стремился еще больше усилить реакцию. Июльские ордонансы распускали палату депутатов, вводили новые ограничения в избирательную систему, устанавливали строгую цензуру для печати. Июльские ордонансы послужили причиной начавшихся в июле 1830 года революционных событий.

167

К праотцам (лат.).

168

«Адретская гостиница» – пьеса Антье, Сент Амана и Полианта (1823). Имела успех благодаря игре талантливого актера Леметра, исполнявшего роль Робера Макэра, вора и мошенника.

169

Я знаю ваши блестящие баталии: дело Симеза, дело Монторана. – О деле Монторана Бальзак рассказывает в романе «Шуаны», о деле Симеза – в «Темном деле».

170

Битва при Маренго. – Маренго – селение в Северной Италии, где в июне 1800 года французские войска под командованием Наполеона одержали победу над австрийской армией.

171

…человеком, решившимся произвести 18 брюмера в своей жизни – то есть сделать решительный шаг. 18 брюмера VIII года (по революционному календарю) генерал Наполеон Бонапарт совершил государственный переворот, объявив себя первым консулом, фактически полновластным правителем Франции.

1 ... 120 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×