Анатоль Франс - 7. Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анатоль Франс - 7. Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле, Анатоль Франс . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анатоль Франс - 7. Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле
Название: 7. Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 15 декабрь 2018
Количество просмотров: 244
Читать онлайн

Помощь проекту

7. Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле читать книгу онлайн

7. Восстание ангелов. Маленький Пьер. Жизнь в цвету. Новеллы. Рабле - читать бесплатно онлайн , автор Анатоль Франс

«Психея» Жерара — или, точнее, «Амур, целующий Психею» — картина французского художника-классициста Франсуа Жерара (1770–1837), находящаяся в Лувре.

400

Герен, Жироде, барон Реньо, Эрсан — французские художники первой половины XIX в., представители живописи стиля ампир.

401

Николь Пьер (1625–1695) — один из виднейших деятелей янсенизма, автор многотомных «Опытов о морали», в которых требовал воздержания от мирских соблазнов и нравственного самоусовершенствования.

402

монолог нежной Заиры… — монолог из трагедии Вольтера «Заира» (1732), направленной против религиозного фанатизма.

403

Разве тревожили нас бедствия Рима… — Строки из поэмы «О природе вещей» древнеримского поэта Лукреция.

404

…в Италии столкнулись интересы Франции и Австрии. — В начале 1855 г. премьер-министр Пьемонтского королевства Кавур вступил в Восточную войну на стороне Англии и Франции. Это вызвало резкое обострение отношений Франции с Австрией, которая в этой войне сохраняла нейтралитет.

405

…подобно тростнику Лафонтена во всем обвинять природу. — Имеется в виду басня Лафонтена «Дуб и тростник».

406

Фиванцы! Никому завидовать не стоит… — строки из трагедии Расина «Фиваида, или Братья-враги» (1664).

407

Тиссандье, Надар — французские воздухоплаватели второй половины XIX в. Тиссандье Гастон (1843–1899) создал в 1883 г. модель управляемого аэростата с электродвигателем. Турнашон Феликс, известный под именем Надара (1820–1910), в 1863 г. соорудил огромный воздушный шар «Гигант» и чуть не погиб при его испытании.

408

…во времена Лиги Пьер Летуаль. — В XVI в. во время религиозных войн во Франции герцогами Гизами, стремившимися захватить престол, была создана Католическая Лига против гугенотов. Пьер Летуаль (1546–1611) — французский историк, автор «Воспоминаний», где он пишет о религиозных войнах.

409

Госпожа де Мирбель (1796–1849) — модная в период Реставрации портретистка.

410

В наши дни в богатых домах демократической Европы хозяева держат себя на званых обедах более церемонно и менее учтиво, чем аристократы старого режима. Мой крестный, недостаточно состоятельный, чтобы подражать тузам своего времени, разбогатевшим после Революции и Империи, угощая нас обедами, возрождал старинные обычаи и притом с такой тонкостью и обходительностью, которая гораздо больше напоминала былое время, чем могло показаться на первый взгляд. Прочтите страничку из воспоминаний, написанных после эмиграции госпожой Жанлис(Госпожа Жанлис (1746–1830) — воспитательница детей герцога Орлеанского Филиппа Эгалите, автор нескольких нравоучительных романов и книги мемуаров.), которая долгие годы была частой гостьей в Пале-Рояле. Из ее слов видно, что старая знать была во многих отношениях менее чванной, чем нынешняя буржуазия.

Жанлис, V, 101: «Когда приглашали к столу, хозяин дома не бросался со всех ног к „самой важной гостье“, чтобы вывести ее на середину зала, торжественно проследовать с ней вперед, оставив позади всех остальных дам и с почетом посадить за стол рядом с собой. Прочие кавалеры тоже не торопились предложить руку дамам… В те времена подобный обычай существовал только в провинции. Сначала из гостиной выходили женщины; те, кто был ближе к дверям, проходили первыми; на пороге, уступая дорогу, они коротко обменивались любезностями, отнюдь не задерживая шествия… Вслед за ними шли мужчины. Собравшись в столовой, гости рассаживались за столом, занимая места по собственному выбору». (Прим. автора.)

411

Дезожье Марк-Антуан-Мадлен (1772–1827) — поэт-песенник, автор многочисленных застольных песен.

412

Буше де Перт (Буше де Кревкер де Перт Жак, 1788–1868) — французский археолог, исследовавший стоянки первобытного человека.

413

Кювье Жорж (1769–1832) — французский ученый-естествоиспытатель, отстаивал метафизическую теорию неизменности видов в природе, выдвинул учение о геологических катастрофах, якобы объясняющих развитие животного мира.

414

Перевод Г. Шенгели.

415

Потом он пел… — Ниже излагается содержание шестой эклоги Вергилия. По одному из древнегреческих мифов, во время потопа, ниспосланного Зевсом на землю, спаслись лишь Девкалион и его жена Пирра; из камней, которые они бросали через голову, возникли новые люди. С именем старинного древнеримского божества Сатурна в античной мифологии было связано представление о Золотом веке. Птицы Кавказа — имеется в виду орел, клевавший печень Прометея, прикованного по повелению Зевса к Кавказской скале.

416

Редкие звери уже по горам неведомым бродят (лат.). — Вергилий, Эклоги, VI, 40

417

Матушка Жигонь — традиционный комический персонаж французского марионеточного театра, толстуха, окруженная своими многочисленными детьми.

418

Монтеглон Анатоль (1824–1895) — французский филолог, занимался изучением средневековой литературы.

419

…с мистическим животворным яйцом Орфея и яйцом Озириса. — В древней Греции в VI в. до н. э. возникла религиозно-мистическая секта орфиков, считавшая своим основателем мифического поэта-певца Орфея. По космогонии орфиков, в начале мира существовало огромное мировое яйцо, в котором были заключены начала всех вещей. Вера в первоначальное мировое яйцо существовала также и в египетской мифологии.

420

…вопреки строгим правилам Буало… — Имеются в виду строки из «Поэтического искусства» Буало:

Природе вы должны быть верными во всем,
Не оскорбляя нас нелепым шутовством.

421

Вейо Луи-Франсуа (1813–1883) — французский реакционный публицист, рьяный защитник церковных прав и привилегий

422

Лузиньян — персонаж трагедии Вольтера «Заира», участник крестовых походов, потомок христианских королей Кипра.

423

Октав Фейе (1821–1890) — французский писатель, автор многочисленных сентиментально-психологических романов из светской жизни. Франс посвятил ему две статьи («Литературная жизнь», серия 2 и 3).

424

Мирель — героиня одноименной поэмы провансальского поэта Ф. Мистраля (1830–1914); разлученная родителями со своим возлюбленным, Мирель умирает от горя.

425

«Новая жизнь» (итал.) — книга лирических стихотворений Данте, рассказывающая историю его любви к Беатриче. Любовь трактуется поэтом в религиозно-мистическом духе.

426

Воспитанный на учении сен-симонистов… — Последователи социалиста-утописта Сен-Симона (1760–1825), сенсимонисты верили в возможность примирения классов, видели путь к переустройству общества в нравственной проповеди и мечтали о всемирной ассоциации трудящихся.

427

Дворец Саргона — дворец, построенный ассирийским царем Саргоном II (VIII в. до н. э.); в середине XIX в. были обнаружены его развалины.

428

Apec Лудовизи — статуя древнегреческого бога войны Ареса, хранившаяся в Риме, в вилле кардинала Лудовизи (XVII в.), где была собрана большая коллекция античной скульптуры.

429

Эрос и Антэрос — в греческой мифологии божества любви и взаимной любви, их нередко изображали на могильных памятниках: Эроса с опущенным и потухшим факелом, Антэроса — с поднятым и горящим; это символизировало вечную любовь к умершему.

430

Зобеида — жена калифа Гарун аль-Рашида из сказок «Тысячи и одной ночи».

431

Он выражал свою страсть не в яблоках, локонах, розах… (греч.). — Феокрит, Киклоп, XI, 10.

432

Фульд, Перейр — крупные финансисты, по происхождению евреи. Ашиль Фульд был министром финансов при Наполеоне III; Жакоб Перейр — банкир, основавший в 50—60-х годах несколько крупных акционерных компаний во Франции.

433

Тургенев, чета Виардо… — И. С. Тургенев в 60— 80-х годах много жил за границей, главным образом во Франции. Луи Виардо (1800–1883) — искусствовед и литератор, перевел на французский язык ряд произведений Пушкина, Гоголя, Тургенева. Полина Виардо (1821–1910) — жена Луи Виардо, известная певица, ближайший друг И. С. Тургенева.

Комментариев (0)
×