Шолом-Алейхем - Сочинения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шолом-Алейхем - Сочинения, Шолом-Алейхем . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Шолом-Алейхем - Сочинения
Название: Сочинения
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 14 декабрь 2018
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Помощь проекту

Сочинения читать книгу онлайн

Сочинения - читать бесплатно онлайн , автор Шолом-Алейхем

(На самом деле, Вашти не пожелала явиться к мужу, т. к. он приказал выйти к нему в присутствие гостей голой – прим. Б.Бердичевского ).

139

Виноград к Новому году…  – Новый год по еврейскому религиозному календарю бывает, примерно, в сентябре. В Новый год принято произносить благословение над только что поспевшими и впервые отведываемыми плодами, обычно – над виноградом.

140

Печь бы вам баранки на том свете.  – Имеется в виду ходячая еврейская поговорка: «Он лежит в земле и печет баранки»; применяется к человеку, у которого дела плохи. Здесь и в дальнейшем Шолом-Алейхем обыгрывает эту поговорку.

141

«Тноим» (условия)  – письменное соглашение при помолвке. В этот акт обычно включаются данные о приданом, о подарках, о неустойках при отказе одной стороны от заключения брака без уважительной на то причины и др.

142

Элул – название осеннего месяца (последний месяц года еврейского религиозного календаря; приблизительно август – сентябрь).

143

«Арбеканфес» – четырехугольное полотнище с круглым вырезом в центре для того, чтобы продеть голову, и с особого рода шерстяными кистями по углам. Религиозные евреи мужского пола носят арбеканфес под верхней одеждой с малых лет.

144

Талмудтора – хедер, содержащийся на средства общины, где бесплатно обучаются дети бедноты.

145

Рамбам – аббревиатура имени и отчества средневекового еврейского философа и раввинистского ученого, известного под именем Маймонид (1135–1204).

146

«Срок кончился».  – По существовавшему обычаю, родители (как правило, невесты) часто брали бракосочетавшихся после свадьбы на свое иждивение на определенный срок, обусловленный в «тноим» (см. прим. 14).

147

Трефным мясом – то есть непригодным к употреблению по законам еврейской религии.

148

Молиться ежедневно.  – По закону еврейской религии только лица мужского пола обязаны молиться ежедневно (три раза в день), а также обучаться «святому писанию».

149

«Агоде», или « Хагоде» – книга сказаний и молитв, читаемых с определенными напевами во время вечерней пасхальной трапезы.

150

«Слихес» – книга молитв, предназначенных к чтению во время заутренних синагогальных литургий в течение нескольких дней до Нового года (еврейского религиозного календаря) и между Новым годом и Судным днем.

151

О турецкой войне…  – Речь идет о русско-турецкой войне 1877–1878 годов, в результате которой была освобождена от турецкого ига Болгария.

152

Если жрать свинину…  – еврейская поговорка, означающая «если уже согрешить, то по стоящему делу» (по закону еврейской религии есть свинину запрещено).

153

Резник – духовное лицо, убивающее скот по закону еврейской религии.

154

Меламед – учитель еврейской религиозной школы.

155

Габе – староста, попечитель (синагоги, религиозного или филантропического общества).

156

Тишебов – девятое число месяца Ав (по еврейскому религиозному календарю: июль-август) – день поста, скорби и плача по поводу разрушения древнего Иерусалимского храма.

157

«Колумбус» – Христофор Колумб (род. ок. 1446–1447, ум. 1506), знаменитый мореплаватель, открывший Америку.

158

Александр фон Гумбольдт (1769–1859) – знаменитый немецкий географ и естествоиспытатель, основоположник научного страноведения.

159

«А вы как кушаете, свинья?» – См. прим. 25.

160

Она носит парик – то есть она набожная женщина (по закону еврейской религии замужним женщинам запрещено показываться на людях с неприкрытыми волосами, однако с конца XIX века это соблюдалось весьма немногими, чрезвычайно набожными женщинами).

161

…а они – «вас». – Что (нем.).

162

…а они – «дас» . – Это (нем.).

163

Мойше Монтефиоре (1784–1885) – английский банкир, буржуазный филантроп и общественный деятель. По приглашению царского правительства приезжал в Россию (1846), был принят Николаем I, ходатайствовал об улучшении правового положения евреев; вторично посетил Россию в 1872 году. В связи С этим в среде русских евреев возникло о нем много легенд.

164

Ротшильд – семья банкиров, разветвленная династия финансовой плутократии, банкирские дома которой были организованы в Вене, Лондоне и Париже. Ротшильды являлись представителями наиболее реакционных кругов финансового капитала.

165

Содом – мифический город, согласно библейской легенде, якобы уничтоженный богом за грехи его жителей.

166

Погром.  – Речь идет о еврейских погромах в царской России в 1905–1906 годах, организованных царским правительством с помощью черносотенцев и рассчитанных на разжигание национальной розни среди трудящихся с целью подавления революционного движения.

167

«Ольянц» (Альянс) – благотворительное общество помощи еврейским эмигрантам.

168

…Люди с обнаженными головами и бритыми бородами.  – По закону еврейской религии запрещено сидеть с непокрытой головой и брить бороду.

169

«Эзра» (помощь) – благотворительное общество.

170

«Тефилин» (филактерии) – пергаментные коробочки особой формы, черного цвета, в которые вложены выдержки из библии, написанные на пергаменте; религиозные евреи, начиная с тринадцатилетнего возраста, укрепляют эти коробочки специальными ремешками на лбу и предплечье левой руки во время утренней молитвы в будни.

171

Дизраэли (лорд Биконсфильд, 1804–1881) – известный английский государственный деятель, основатель консервативной партии, идеолог английского империализма.

172

Бокль Генри Томас (1821–1862) – известный английский прогрессивный буржуазный социолог, автор книги «История цивилизации в Англии».

173

«Иорцайт» – годовщина смерти родителя. По еврейской религиозной традиции, сын умершего в этот день должен молиться у аналоя «обществом» («миром») и произносить в конце литургии славословие «кадеш».

174

«Миньен» – десять лиц мужского пола не моложе тринадцатилетнего возраста. Это минимальное количество людей, необходимое для совершения моления «обществом».

175

Йом-кипур – Судный день, день всепрощения (пост), десятый день после Нового года по еврейскому религиозному календарю (сентябрь – октябрь).

176

«Кол-нидрей» – молитва, читаемая в начале вечерней литургии кануна Судного дня, известна своим грустным торжественным напевом.

177

Покаянные дни – десять дней с Нового года по Судный день включительно.

178

Кошерная кухня – кухня, где готовится пища, разрешенная к употреблению законами еврейской религии.

179

Без обуви.  – Законом еврейской религии запрещено носить в Судный день кожаную обувь.

180

Разверзлось Чермное море – еврейская поговорка, основанная на библейской легенде о бегстве израильтян из древнего Египта. Вождь израильтян, пророк Моисей, попросил бога разделить Чермное (Красное) море на две части, чтобы беглецы смогли пройти по его дну. Бог внял молитве Моисея, и израильтяне благополучно достигли противоположного берега. Когда же преследовавший их фараон со своими полчищами хотел пройти тем же путем, море вновь сомкнулось и потопило его.

После чудесного избавления от погони египтян Моисей и израильтяне воспели господу хвалебную песнь.

181

Больше потопа на земле не будет.  – В библейской легенде о всемирном потопе рассказывается, что по окончании потопа бог обещал Ною, что больше потопа на земле не будет; как знамение этого на небе появилась радуга.

182

Кецеле . – Кошечка, котик.

183

Пурим – весенний еврейский религиозный полупраздник (за месяц до пасхи), установленный в память чудесного избавления от козней злого Амана, описанного в библейской книге «Эсфирь». По установленному обычаю, в этот день евреи посылали друг другу гостинцы (печенье, сладости, фрукты и др.) через посыльных из детей бедноты.

184

«Мувинг-пикчурс» – Кино.

185

Джейкоб Шиф – известный американский банкир.

186

… «брек-фиш» потому, что к завтраку едят рыбу или селедку…  – Рыба по-еврейски – «фиш».

187

Касриловка – вымышленное название местечка (городка), с преобладанием еврейского населения, в черте оседлости царской России (то есть в тех областях, где разрешалось проживать евреям) во многих произведениях Шолом-Алейхема. Обитатели Касриловки – «касрилики» – считают себя «солью земли», но их представления и суждения о большом мире чрезвычайно наивны и смешны.

188

Кошерная – то есть разрешенная к употреблению по законам еврейской религии.

Комментариев (0)
×