Даниэль Дефо - История полковника Джека

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Даниэль Дефо - История полковника Джека, Даниэль Дефо . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Даниэль Дефо - История полковника Джека
Название: История полковника Джека
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 20 декабрь 2018
Количество просмотров: 255
Читать онлайн

Помощь проекту

История полковника Джека читать книгу онлайн

История полковника Джека - читать бесплатно онлайн , автор Даниэль Дефо
1 ... 72 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД

137

Кавалер ордена святого Георга. — Так называли Якова Стюарта (1688—1766), сына короля Англии Якова II, низвергнутого в 1688 г. в ходе так называемой «славной революции», совершенной правящими классами, с престола и изгнанного из Англии. Яков Стюарт, прозванный Претендентом, несколько раз пытался завладеть английским престолом.

138

«Бык и глотка» — название таверны, находившейся в северо-западной части Сити, на месте теперешнего главного почтамта.

139

Дословно: «Поглядим в Лилле» (франц.).

140

Ливр — старинная французская серебряная монета достоинством в 20 су, в 1795 г. была заменена франком.

141

«Прочь, бесстыжая!» (франц.)

142

…владения герцога Лотарингского… — С 945 г. Лотарингия была разделена на Верхнюю и Нижнюю. Верхняя Лотарингия до 1736 г. управлялась герцогом, затем была передана бывшему королю Польши Станиславу I, а в 1766 г. перешла к Франции.

143

Отец (итал.).

144

…не хорошо быть человеку одному… — Библия, Бытие, 11, 18.

145

Валлоны — народность, населяющая южную и юго-восточную части Бельгии и прилежащие районы Франции.

146

Проливы. — Имеется в виду пролив Отранто, соединяющий Адриатическое море с Ионическим.

147

Остров Занте — находится в Ионическом море.

148

Папистские страны — страны, население которых принадлежит к католической церкви, подчиненной папе римскому.

149

Престон — порт на реке Рибл в центральной Англии, в Ланкашире (см. прим. ранее).

150

Лорд Дервентуотер Джеймс (1689—1716) — сторонник династии Стюартов, казнен после капитуляции в Престоне, перед казнью подтвердил свою верность католицизму и делу Стюартов.

151

Замок Честер — находится в графстве Чешир на западном побережье Англии.

152

…вне владений короля. — Имеется в виду король Англии.

153

Острова Невис и Антигуа — входят в группу Малых Антильских островов, принадлежащих Британии.

154

Топ стеньги — верхний конец вертикального бруса, наращиваемого на мачту и составляющего продолжение ее в высоту.

155

Король Георг I — правил с 1714 по 1727 г.

156

…во владения короля Испании. — Куба до 1898 г. была испанской колонией.

157

Длинные лодки (исп.).

158

Его католическое величество — титул испанских королей, дарованный впервые папой Александром VI королю Фердинанду Католику в 1491 г.

159

Вице-король Мексики. — С 20-х гг. XVI в. до 1824 г. Мексика была испанской колонией, верховным правителем которой был вице-король.

160

Веракрус — порт на Мексиканском заливе.

161

Лига — в английской системе мер обычно равна трем морским милям; морская миля равна 1852 м.

162

Новая Испания — испанские колонии в Америке.

163

Галеоны — парусные суда, которые в XVII—XVIII вв. курсировали между Испанией и ее американскими колониями для перевозки золота и товаров.

164

Южные моря — южная часть Тихого океана или моря, расположенные южнее экватора.

165

Сэр Уильям Фипс (1651—1695) — родился в Новой Англии; был пастухом, стал коммерсантом; заручившись финансовой помощью английского Адмиралтейства, дважды предпринимал попытку поднять со дна затонувшее у Багамских островов испанское судно; вторая попытка увенчалась успехом — судно, на котором было 300 000 фунтов стерлингов, было поднято, деньги были разделены между Фипсом и Адмиралтейством.

166

Курс вест-тень-зюйд — курс судна по морскому компасу, проходящий посередине между направлением точно на запад и направлением запад-юг-запад (вест-зюйд-вест).

167

Сан-Хуан д'Ульва — старинная мексиканская крепость на островке около Веракруса.

168

Картахена — порт в Колумбии (Южная Америка), до 1819 г. принадлежавший Испании. Расположен в Карибском море.

169

Кошениль — красная краска кармин, вырабатываемая из высушенных насекомых кошениль, которые водятся в Мексике.

170

Драгет — полушерстяная, полульняная ткань.

171

Камка — ткань типа дамаста: на гладком фоне вытканы узоры.

172

…изречь, подобно Иову: «Я отрекаюсь и раскаиваюсь в прахе и пепле». — Библия, Книга Иова, XLII, 6.

173

Престонское восстание. — 9 ноября 1715 г. повстанцы — сторонники Якова Стюарта, вошли в Престон и объявили претендента королем Англии, но 14 ноября они были вынуждены сдаться правительственным войскам.

1 ... 72 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×