Иоганн Гете - Рейнеке-лис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иоганн Гете - Рейнеке-лис, Иоганн Гете . Жанр: Зарубежная классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иоганн Гете - Рейнеке-лис
Название: Рейнеке-лис
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 266
Читать онлайн

Помощь проекту

Рейнеке-лис читать книгу онлайн

Рейнеке-лис - читать бесплатно онлайн , автор Иоганн Гете
1 ... 4 5 6 7 8 ... 19 ВПЕРЕД

Подобной кротостью хитрец сразу многих разжалобил. В народе послышались голоса:

- Просьба-то пустяковая... Не беда, если казнь совершится на несколько минут позже...

Король дал согласие, и Рейнеке сразу оживился - он поверил в свое спасение.

- О боже, помоги мне! - так он начал. - В этом собрании я не вижу никого, кто не был бы мною обижен. Еще когда я был крохотным щенком, только что отлученным от материнской груди, меня одолела страсть чревоугодия. Рано, даже очень рано стал я шататься возле ягнят и козлят. Сперва мне нравилось слушать их милое блеяние, а там потянуло все сильнее к лакомой пище. - При этих словах Рейнеке даже облизнулся, после чего продолжал: - Потом я прикончил трех молочных козлят и с удовольствием их съел. Дальше - больше.

Птиц - будь то курица, утка или гусь - я не миловал, где бы ни встречал.

Бывало, мне и не хотелось есть, но я все равно убивал их и зарывал про запас в песок.

Как-то зимой на берегу Рейна - давно это было - повстречался мне волк Изергим, который в кустах подкарауливал добычу. Он стал мне доказывать, что он - мой родственник. Я согласился, и мы заключили союз, поклялись быть неразлучными друзьями. Увы, эта дружба принесла мне много вреда. Мы истоптали с ним всю страну. Он хватал то, Х что было побольше, я - что поменьше. Мы уговорились, что делиться будем поровну, но общего котла у нас не получилось: половину добычи волк мне никогда не давал. А случалось и похуже. Когда я заставал его за свежезарезанной козочкой или овечкой, он встречал меня злобным рычанием и прогонял. Бывало, волк присваивал себе и мою добычу. Даже когда мы сообща справлялись с каким-нибудь быком или коровой, то сразу же прибегали его жена и семеро волчат. Они жадно накидывались па еду, а меня оттирали. Мне доставались только обглоданные косточки. Приходилось терпеть. И все же я, слава богу, не голодал. Дело в том, что я тайно питался за счет богатейшего клада - золота и серебра, ~ который в свое время схоронил в надежном местечке. Сокровищ было так много, что остатка, пожалуй, и теперь не вывезешь и десятью возами!..

При упоминании о богатом кладе король сразу насторожился и, подавшись вперед, спросил:

- Но откуда к вам попал этот клад? Признавайтесь!

- Я не намерен скрывать этой тайны, - отвечал лис королю. - Все равно не унесешь на тот свет эти сокровища. Позвольте, однако, рассказать вам все подробно. Признаюсь, что упомянутый клад был мной похищен, но, если бы я этого не сделал, вы были бы давно убиты, мой государь! Преступная шайка замыслила вас погубить, и эти сокровища должны были служить их преступной цели. Увы, эта кража преждевременно свела в могилу моего несчастного отца...

Но, государь мой, я это сделал для вашего блага!..

Слушая страшный рассказ рыжего обманщика о каком-то заговоре против ее мужа, королева пришла в ужас.

- Рейнеке! - обратилась она к лису. - Сейчас вы отправитесь в царство небесное. Примите же мой совет: облегчите свою душу, откройте нам правду и расскажите подробнее о подготовлявшемся убийстве моего супруга...

- Я призываю всех к молчанию! - раздался голос самого короля. Рейнеке может спуститься. Пусть он подойдет поближе. Дело касается лично меня, и я желаю его выслушать!

Рейнеке сразу успокоился. К великой досаде своих недругов, он живо спустился с лестницы и смело подошел к королю и королеве, мысленно готовясь к новой чудовищной лжи.

"Только бы мне опять втереться в милость к этим коронованным супругам... - думал он про себя. - Только бы мне удалось погубить всех моих лютых врагов, гнавших меня на виселицу, и я навсегда избавился бы от всяких напастей! Счастье еще может мне улыбнуться, только врать на этот раз придется особенно хитро и бессовестно".

Между тем королева продолжала нетерпеливо расспрашивать его:

- Расскажите нам все с самого начала! Как это было?

- Охотно, - ответил Рейнеке. - Мне все равно умирать, так глупо было бы брать на свою душу еще один лишний грех, чтобы терпеть страшные муки на том свете. Лучше я признаюсь во всем, хотя мне и придется опорочить близких родственников и любимых друзей. Жаль их, но что поделаешь! Ведь мне предстоят муки ада!

Королю от этих слов лиса стало не по себе.

- Но ты говоришь правду?- спросил он.

- Я, как известно, грешник, - ответил плут, - но все, что я вам поведал, чистейшая правда. Да и какой расчет лгать в такую минуту. Я осужден, я уже смотрю в лицо смерти, и мне не помогут теперь ни кротость, ни дерзость, ни ложь.

Рейнеке при этом притворно вздрогнул.

Королева вздохнула.

- Бедняжка! Мне так его жаль! - грустно сказала она королю. - Будьте к нему снисходительней! Подумайте, от скольких несчастий мы можем избавиться благодаря его показаниям. Пусть он поскорее расскажет нам все!

Король потребовал тишины, и собрание смолкло.

- Письменных доказательств у меня нет, - начал свой рассказ Рейнеке, - но клянусь, что мое показание правдиво и точно. Открываю вам тайну страшного заговора и предупреждаю: я никого щадить не намерен и назову всех, кто участвовал в преступлении.

ПЕСНЬ ПЯТАЯ.

Послушайте же теперь о том, как лис не только снова оправдался в своих преступлениях, но еще сумел опорочить других. Чудовищной ложью он обесчестил даже своего родного отца и подло оклеветал барсука Гримбарта, преданного своего друга, который так его защищал. Ничем не побрезговал негодяй, лишь бы его неслыханно дерзкая ложь показалась правдоподобной, лишь бы спастись от смерти и рассчитаться с врагами. Рассказ свой он повел так:

- Отцу моему однажды выпало большое счастье - он, уж не знаю как, нашел сказочно богатый клад короля Эммериха Могучего[1]. Увы, это не пошло ему на пользу! Неожиданно разбогатев, мой отец зазнался и стал презирать своих старых друзей. Теперь ему понадобились друзья поважнее и познатнее. Он снарядил кота Гинце в горный Арденский край, чтобы тот разыскал там медведя Брауна и передал ему, что он должен явиться во Фландрию и стать королем.

Получив послание моего отца, Браун, разумеется, возрадовался: ведь он давно лелеял этот преступный замысел. Он тут же пустился в путь и разыскал во Фландрии моего старика. Туда же были вызваны волк Изергим и барсук Гримбарт. Присутствовал на этом сборище и пятый заговорщик - кот Гинце.

Их встреча произошла темной осенней ночью между деревушкой Ифтой и городом Гентом. С помощью незаконно присвоенного богатства мой отец подчинил себе всех остальных. Они заключили между собой вечный союз и поклялись убить короля, чтобы избрать на его место медведя Брауна. Тех, кто попытался бы им помешать, мой отец должен был подкупить или изгнать из страны.

Но тут об их заговоре проведал я. Барсук Гримбарт выпил однажды лишнего и, как последний глупец, выболтал преступную тайну своей жене, строго наказав никому об этом не говорить. Вскоре, однако, барсучиха встретилась с моей женой и, взяв с нее самую страшную клятву, рассказала ей все. Клятву свою моя жена держала, разумеется, недолго: едва вернувшись домой, она выложила ее мне и даже привела доказательства. Можете себе представить, государь мой, как я был потрясен.

И я вспомнил известную историю с лягушками, которые проквакали богу уши своими мольбами дать им царя: этим глупцам надоело, видите ли, наслаждаться свободой и захотелось изведать царского гнета.

Бог исполнил их просьбу - послал к ним царем аиста, и тот стал их терзать, притеснять и уничтожать. Так он свирепствует до сих пор, а эти глупые твари и поныне плачут, но поздно: царская власть душит их!

Рейнеке-лис говорил громко, каждое его слово слышали все собравшиеся. И он продолжал так:

- Я опасался за всех. "Наш государь, король Нобель, благороден, могуществен и милосерден, - размышлял я про себя. - Кого же хотят посадить вместо него на королевский престол? Проходимца, болвана медведя! Нет, эта замена не сулит нам добра и грозит самыми ужасными последствиями". Долго я обдумывал, как расстроить планы заговорщиков. Я хорошо понимал, что пока мой отец владеет своим драгоценным кладом, он всегда найдет сторонников и сможет выиграть эту злодейскую игру. И тогда я решил найти место, где припрятаны сокровища, и потихоньку выкрасть их. Куда ни направлялся старый пройдоха, мой отец, - в лес или в степь, днем или ночью, в жару или в стужу, в сушь или в слякоть, - я тайно крался за ним и неустанно его выслеживал.

И вот лежу я как-то за одним бугром и озабоченно, как всегда, думаю, как бы найти этот клад. Вдруг вижу - из какой-то расщелины между камнями вылезает мой отец. Я притаился и замер. Отец, разумеется, не предполагал, что за ним следят, но все же внимательно осмотрелся по сторонам, а потом засыпал трещину песком, загладил это место, старательно замел длинным пушистым хвостом следы своих ног и взрыхлил мордой почву. Этому искусству я научился в тот день от отца. Он же был известный ловкач и мастер на разные плутни, на штуки, на трюки!

Как только отец ушел, меня осенила догадка: не тут ли находится знаменитый клад?! Я вскочил, бросился к камням и принялся за дело. Недолго пришлось мне рыть землю - вскоре предо мною показался вход в пещеру. Влез я в нее... И какие же сокровища я там обнаружил! Столько серебра и чистейшего золота не видел за всю свою жизнь и самый старый среди вас!

1 ... 4 5 6 7 8 ... 19 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×