Мартин Уиллоу - Смертельный рейв

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мартин Уиллоу - Смертельный рейв, Мартин Уиллоу . Жанр: Контркультура. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мартин Уиллоу - Смертельный рейв
Название: Смертельный рейв
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 март 2020
Количество просмотров: 121
Читать онлайн

Помощь проекту

Смертельный рейв читать книгу онлайн

Смертельный рейв - читать бесплатно онлайн , автор Мартин Уиллоу

— Вы очень на неё похожи, — заметил продавец, указывая на обложку.

— Значит, мне не показалось? — вежливо улыбнулась покупательница.

— Достаточно одного беглого взгляда, чтобы это понять.

— А вам что-нибудь известно об авторе данного сингла? — поинтересовалась девушка.

— Честно говоря, никогда раньше не слышал о таком, но теперь обязательно познакомлюсь с его творчеством.

Расплатившись, Виолет поехала домой, чтобы ещё раз прослушать заглавный трек, а также «Перегрузку» и дополнительный ремикс.

* * *

Искра вспыхнула меж нами,
И возникло в сердце пламя.

Содержание первой композиции несло в себе очевидный смысл. Загадочный поклонник по имени Дэвид сделал девушке незабываемое рейв-признание.

* * *

Стук в дверь вывел Виолет из состояния глубокой задумчивости. Она вздрогнула от неожиданного звука и подняла голову, пытаясь угадать, кто мог пожаловать к ней с визитом. В голове промелькнула совершенно безумная мысль: на пороге стоит Руди Монморенси. Девушка отлично знала, что его больше нет в живых, но упрямое воображение нарисовало отчётливую картину обгоревшего обидчика, который пришёл, чтобы обвинить её в собственной смерти.

— Это случилось по твоей вине, грязная сука! — раздался требовательный голос Руди. — Открывай, или хуже будет!

Ей представилось, как гость с того света вламывается и ищет единственную обитательницу дома. Он весь хрустит, потому что его тело покрыто чёрной гарью. На пол крошится обугленная кожа, а по комнатам разносится неприятный, почти тошнотворный запах.

— Хватит прятаться! Я всё равно найду тебя! Мы вместе будем гореть в аду!

Сердце Виолет затрепетало от страха, как пойманный в силки зверёк.

Опять стук.

Девушка осторожно покинула кресло и медленно приблизилась к двери. Она протянула руку к замку и застыла в нерешительности. А что, если там и вправду стоит мёртвый студент с циничной ухмылкой на лице? Полный бред! На всякий случай Виолет бесшумно потянула носом воздух, чтобы убедиться, что с улицы не доносятся миазмы изжаренной плоти.

«Ты медленно сходишь с ума», — сочувственно подумала о себе девушка и, набравшись храбрости, повернула ручку.

Никакого Руди перед ней не оказалось. Это была соседка миссис Элиот. В руках она держала тарелку с пирогом.

— Добрый день, Виолет! — поприветствовала девушку старушка. — А я уже думала, что тебя нет дома, и собиралась уходить.

— Здравствуйте, миссис Элиот! — с облегчением улыбнулась та.

— У меня есть для тебя небольшое угощение. Испекла по своему фирменному рецепту.

— Спасибо, миссис Элиот. Вам не стоило так себя утруждать.

— Пара пустяков, — отмахнулась гостья.

— Может быть, выпьете со мной чаю? — предложила в ответ девушка.

— Только если ты не занята.

— Я абсолютно свободна.

— Если я не вовремя, то могу заглянуть как-нибудь в другой раз.

— Нет-нет, проходите.

Они разместились на кухне, вытащили чашки, вскипятили чайник и разрезали принесённый пирог на восемь равных частей.

— Очень вкусно! — по достоинству оценила кулинарный талант соседки Виолет.

— Могу поделиться секретом приготовления.

— Подождите, я возьму лист бумаги, чтобы записать.

— Не нужно никуда ходить. Я подарю тебе свою книгу рецептов.

— А как же вы сами будете обходиться без неё?

— Сейчас я уже почти не заглядываю туда. В основном делаю всё по памяти, хотя память в моём возрасте — штука весьма ненадёжная, не так ли? — миссис Элиот рассмеялась, а потом вдруг замолчала. — Вообще-то я пришла к тебе извиниться.

— Извиниться? За что?

— За то, что одним махом вывалила тебе на голову все дурные известия, как мешок пшеницы.

— Вы ни в чём не виноваты.

— Порой жизнь выставляет нам подножку, и мы спотыкаемся, больно ушибая колени, но всегда нужно находить в себе силы, чтобы подниматься на ноги и идти дальше. Правда, с возрастом ушибы заживают всё хуже и хуже, — старушка отпила чаю и закусила его куском пирога, а потом резко сменила тему разговора. — Ты уже куда-нибудь устроилась?

— Ещё нет, — отрицательно покачала головой девушка. — Вчера ездила в город, но пока не нашла ничего подходящего.

— Может быть, тебе следовало бы обратиться к Ньюманам? Они как раз ищут няню для трёхлетнего малыша. Мне кажется, ты бы отлично справилась.

— У меня нет опыта работы с детьми. К тому же, кто доверит ребёнка дочери Лидэллов? — Виолет вспомнила, какое клеймо накладывала на неё в школе отцовская фамилия.

— Глупости какие! Я могу лично поговорить с Ричардом.

— Вы думаете, он согласится?

— Считай этот вопрос делом решённым. Сегодня же я позвоню ему и обо всём договорюсь.

* * *

Миссис Элиот сдержала слово и порекомендовала Ричарду Ньюману и его жене замечательную, по её собственному выражению, девушку, как нельзя лучше подходящую на роль няни для их маленького Клайва. Ричард согласился побеседовать с Виолет, чтобы составить о ней личное мнение, так как хотел быть уверенным в правильном выборе.

Она с достоинством выдержала своеобразный экзамен, произведя на семейную чету благоприятное впечатление. Во время первой встречи ей сразу же удалось поладить с ребёнком, который согласился пойти к ней на руки.

— Вам придётся присматривать за нашим шалуном с четырёх до девяти вечера, — перешёл к делу мистер Ньюман. — Такое время вас устроит?

— Вполне, — дала согласие Виолет.

— В ваши обязанности будет входить кормление, ежедневная прогулка на свежем воздухе (продолжительность — в зависимости от погоды), различные развивающие занятия.

— Какая-то особая методика? — осторожно спросила девушка, чтобы не утратить расположения щепетильных Ньюманов.

— Нет, — Ричард поднялся с дивана и взял с полки новое издание «Развивающих игр для детей от трёх до пяти лет». — Достаточно того, что есть в этой книге. Справитесь?

— Разумеется.

— Миссис Элиот очень хорошо о вас отзывалась, поэтому мы не станем требовать никаких рекомендательных писем. Надеемся, что вы оправдаете оказанное нами доверие, — лицо мистера Ньюмана пересекла широкая улыбка. — Если такие условия вас устраивают, с завтрашнего дня можете приступать к работе. Жалование будете получать еженедельно. Моя жена покажет вам, где что находится. А теперь позвольте откланяться, меня ждут дела.

— Он привык всё держать под своим контролем, — наконец-то заговорила прежде немногословная супруга, когда мужчина хлопнул дверцей машины и уехал. — Так что не обращайте внимания на его показную суровость. Ричард души не чает в Клайве, поэтому с такой тщательностью отбирает для него няню. Если бы мы по совету миссис Элиот не обратились к вам, то он, наверное, никогда бы не отыскал подходящую кандидатуру.

— До моего прихода ваш муж тоже проводил собеседования? — удивилась девушка.

— Больше десятка, — ответила женщина.

— И все получили отказ?

Жена Ричарда утвердительно кивнула.

* * *

Поначалу Виолет боялась, что у неё не получится присматривать за чужим ребёнком, но миссис Элиот, мать троих детей, щедро делилась с ней жизненным опытом.

— Для того чтобы управляться с этими сорванцами, не нужно читать новомодных книг о воспитании, — рассуждала старушка. — Там сплошь пишут одни глупости и морочат людям головы. Достаточно прислушаться к собственному сердцу, и оно обязательно подскажет, что нужно делать.

— Мистер Ньюман попросил меня заниматься с Клайвом развивающими играми, — рассказала ей девушка.

— Ерунда! — возразила соседка. — Главное, разговаривай с ребёнком. Ему нужно чувствовать внимание. Между вами должен происходить обмен положительными эмоциями. Во время прогулок рассказывай ему обо всём, что он видит. Иногда предоставляй малышу возможность самостоятельно изучать окружающий мир.

— Но он всё подряд тянет в рот, — пожаловалась Виолет.

— Это нормально. Кроха хочет знать не только то, как выглядят предметы, каковы они на ощупь, но ещё и попробовать их на вкус.

— Никогда раньше не задумывалась о том, как сложно растить детей.

— Ничего, справишься. Все справляются.

— Кроме моего отца.

— Не говори так. Когда ты была маленькая, он часто гулял с тобой за ручку мимо нашего дома. Ты всегда так смешно семенила вслед за ним. Он делает шаг, а ты — четыре.

— Совсем этого не помню.

— Он останавливался и подкидывал тебя в воздух, а ты заливисто смеялась и кричала: «Папа, хоцю иссё якету!» Это значило: «Хочу ещё ракету!»

— Вы думаете, он меня любил?

— Конечно, а как же иначе?

— Тогда почему сделался алкоголиком?

— От отчаяния. Оно способно растоптать человека.

Комментариев (0)
×