Бернард Корнуэлл - Рота Шарпа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бернард Корнуэлл - Рота Шарпа, Бернард Корнуэлл . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бернард Корнуэлл - Рота Шарпа
Название: Рота Шарпа
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 27 январь 2019
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Помощь проекту

Рота Шарпа читать книгу онлайн

Рота Шарпа - читать бесплатно онлайн , автор Бернард Корнуэлл
1 ... 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД

1 английская миля = 1760 ярдов = 5280 футов = 1609,344 м.

3

Укрепленные траншеи. Устраивались для обеспечения осадных работ, охватывали осажденные крепости и форты непрерывной линией. Первые параллели начинали строить за пределом досягаемости мушкетного огня из крепости, со временем их заменяли новыми, построенными ближе к крепости.

4

Игольчатый штык, которым можно было только колоть. Вставлялся в ствол оружия. В России назывался «багинет». Был вытеснен клинковым (ножевидным) штыком с режущей кромкой и подствольным креплением.

5

Пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости, которую изначально возводили для защиты стен от прямого попадания ядер из пушек противника.

6

Английская пехота носила красные мундиры, но вооруженные винтовками стрелковые части, чьей задачей было, среди прочего, вести огонь из укрытия, получили зеленую форму.

7

Офицеры, не получившие назначения в полк, могли остаться в армии на половинном жаловании в надежде на будущее назначение или выйти в отставку.

8

«У меня заныли кости, значит, жди дурного гостя,» - слова Второй ведьмы. У. Шекспир, «Макбет», пер.Ю.Корнеева.

9

Пушки, стрелявшие ядрами весом примерно в 11 кг (1 англ.фунт = 453,6 г).

10

Город на юго-востоке Англии, центр графства Эссекс.

11

193 см (1 англ.фут = 12 внгл.дюймам = 30,48 см, 1 англ.дюйм = 2,54 см).

12

Glory в переводе с английского может означать славу и имя девушки. Глория.

13

Тяжелое прямое колюще-рубящее оружие с широким клинком, смесь меча и шпаги. Использовалось преимущественно кавалеристами.

14

Католическая молитва.

15

Соответствует чину подполковника.

16

Впоследствии эта должность стала называться «начальник штаба».

17

Оставь меня в покое! (португ.)

18

Эти события описаны в первых романах о Шарпе.

19

Имеется в виду Веллингтон: такое прозвище он получил, когда стал виконтом.

20

Герой американской революции, в ходе «полуночной скачки» 18 апреля 1775 года предупредивший жителей нескольких городов о выступлении англичан. Его подвигу Г. Лонгфелло посвятил стихотворение «Скачка Пола Ревира».

21

Острова Карибского бассейна, где регулярно случались эпидемии желтой лихорадки.

22

Да? (исп.)

23

Очень важный человек (исп.)

24

Конструкция в виде заполняемого камнем ящика из металлической сетки. Между собой габионы связываются проволокой, образуя монолитную конструкцию. Часто использовались для возведения осадных укреплений.

25

Цитата из книги «Рифмы Матушки-Гусыни», стихотворение «Барашек» («Yes, sir, yes, sir, three bags full» / «Не стриги меня пока, дам я шерсти три мешка», пер. С. Маршака).

26

Английский дворянин-католик, самый знаменитый участник Порохового заговора против короля Якова I в 1605 году, пытавшийся взорвать Палату лордов английского парламента. В англоязычных странах 5 ноября, в годовщину ареста Фокса, проводится карнавал с кострами и фейерверками под названием «Ночь Гая Фокса».

27

Св. Апостол Петр традиционно считается привратником Рая.

28

Во время Столетней войны в битве при Азенкуре 25 октября 1415 года, одном из самых кровопролитных сражений того времени, было убито от 7 до 10 тысяч человек.

29

Более 27 и 45 метров, соответственно (1 англ.ярд = 3 англ.футам = 91,44 см).

30

У. Шекспир, «Генрих V», акт III, сцена I. Пер. Е. Бируковой.

31

Т.е. до Пасхи, приходившейся в 1812 году на 29 марта.

32

Св. Георгий считается покровителем Англии, как Св. Патрик – покровителем Ирландии.

33

Город в графстве Хертсфордшир, севернее Лондона.

34

Огонь! (фр.)

35

Спасибо, мсье (фр.)

36

«Мама» (фр.)

37

Короткий твердый хлыст для верховой езды.

38

Укрепление в виде частокола.

39

Т.е. Наполеон Бонапарт.

40

«Если же не сделаете так, то согрешите пред Господом, и испытаете наказание за грех ваш, которое постигнет вас».

41

Психиатрическая лечебница в Лондоне, основанная в 1547 году при госпитале Св. Марии Вифлеемской, официальное название - Бетлемская (Вифлеемская) Королевская больница.

42

Кто идет? Тревога! (фр.)

43

Национальный герой Британии, адмирал Горацио Нельсон, потерял руку в проигранном англичанами сражении при Санта-Крус-де-Тенерифе: она была не очень сильно задета ядром, но из-за отсутствия хорошего хирурга руку пришлось отнять.

44

Псалтирь, Псалом 58, стих 17: «А я воспою силу Твою и скоро возрадуюсь о милости Твоей, ибо Ты был Заступником моим и прибежищем моим в день скорби моей».

45

Германские государства, за небольшим исключением, сражались на стороне Наполеона.

46

Единственное немецкое боевое подразделение, сражавшееся против Наполеона. Состояло из эмигрантов, формально подчинялось курфюрсту Ганновера, родственнику британского короля.

47

Крупная победа Артура Уэлсли, позже ставшего герцогом Веллингтоном, в 1799 г. в ходе Индийской кампании. Описана в романе «Тигр Шарпа».

48

Первая победа Уэлсли, одержанная в 1794 году в ходе Нидерландской кампании.

49

Штурм крепости лобовой атакой при помощи лестниц.

50

«Фризский конь» (фр.), укрепление, изначально использовавшееся против конницы, но позже широко применявшееся при защите крепостей. Состояло из тяжелого бревна-оси с выступающими сучьями или набитыми деревянными распорками, могло быть спущено вниз по склону.

51

Последователь протестантского направления, требующего соблюдения всех религиозных предписаний.

52

В ирландской мифологии призрак женщины, плачем предвещающей чью-то смерть.

53

Сеньор! Сеньор! (исп.)

54

Где дом Морено? Дом Морено, понимаете? Где дом Морено? (исп.)

55

Ряса с капюшоном.

56

Дом Морено? Да? (исп.)

57

Поперечный неф храма, образующий на плане перекладину креста.

58

Открытая галерея внутри храма, в католической церковной архитектуре обычно противостоит алтарю.

59

Уильям Фрэнсис Патрик Нейпир, английский военный историк, офицер, принимавший участие в Пиренейской кампании, с 1812 командовал полком. Автор одного из важнейших трудов по истории Наполеоновских войн «История войны на Пиренейском полуострове и юге Франции в 1807-1814 гг.».

60

Генералиссимус Франко был правителем Испании с 1939 по 1975 год. В 1936 году был одним из организаторов Гражданской войны в Испании.

1 ... 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×