Чарльз Диккенс - Повесть о двух городах (пер. Бекетова)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чарльз Диккенс - Повесть о двух городах (пер. Бекетова), Чарльз Диккенс . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Чарльз Диккенс - Повесть о двух городах (пер. Бекетова)
Название: Повесть о двух городах (пер. Бекетова)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 298
Читать онлайн

Помощь проекту

Повесть о двух городах (пер. Бекетова) читать книгу онлайн

Повесть о двух городах (пер. Бекетова) - читать бесплатно онлайн , автор Чарльз Диккенс
1 ... 91 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД

12

Джордж Вашингтон (1732–1799) — первый президент Северо-Американских Соединенных Штатов. Стоял во главе североамериканских войск во время войны с Англией, где в это время царствовал Георг III.

13

Суд Королевской Скамьи — Верховный суд в Англии. Первоначально судебное разбирательство производилось под председательством короля.

14

Михайлов день — начало осенней сессии.

15

Джорж Джеффрис (1648–1689) — знаменитый английский судья, а впоследствии государственный канцлер.

16

Мемори — память (англ.).

17

Шрусберийская школа — одна из лучших английских школ; находится в г. Шрусбери.

18

Тауэр — старинная лондонская крепость на берегу Темзы. Служила сначала королевским дворцом, а затем местом заключения для знатных лиц, обвиняемых в измене. Там же производились и казни.

19

По-английски буквы другие: сначала их приняли за D. I. С, но потом, присмотревшись, увидели, что последняя буква g. Получается слово Dig, т. е. «рой-копай».

20

Стюарт — король Англии Карл II, который продавал интересы своей родины французскому правительству.

21

Горгона — мифическая женщина, ее взгляд превращал человека в камень.

22

Вассалы — подданные.

23


24

Сады Воксхолл и Ранлаф были любимыми местами прогулок и развлечений в XVIII в.

25

Исаак Уолтон (1593–1683) — известный рыболов-любитель; автор нескольких классических книг о рыбной ловле.

26

Так в Англии назывались люди, добывающие тела покойников для докторов медицины.

27

Жакерия — восстание крестьян во Франции в XIV в., сопровождавшееся пожарами, насилиями и убийствами.

28

Т. е. на языке Лондона и Парижа.

29

Бакгэмон — карточная игра.

30

Главного палача звали Самсон.

31

Уильям Питт (1759–1806) — английский государственный деятель; премьер-министр при Георге III. Либерал по убеждениям, Питт сначала одобрительно относился к Французской революции, но, возмущенный ее крайностями, стал громить в своих речах ее главарей.

1 ... 91 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×