Джек Хиггинс - Операция «Валгалла»

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джек Хиггинс - Операция «Валгалла», Джек Хиггинс . Жанр: О войне. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джек Хиггинс - Операция «Валгалла»
Название: Операция «Валгалла»
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 170
Читать онлайн

Помощь проекту

Операция «Валгалла» читать книгу онлайн

Операция «Валгалла» - читать бесплатно онлайн , автор Джек Хиггинс

— Ладно, черт вас побери. Вы мои еще тридцать минут. Все еще солдаты «Ваффен-СС». Давайте это сделаем. — Они не двинулись с места. В них не чувствовалось страха. Просто опустошенность. Лица не выражали никаких чувств, никаких эмоций.

— Плохо дело, — сказал Гоффер. — С них довольно.

Снова все затянуло дымом, и финны ушли, просто растаяли.

— Итак? — Риттер наклонился и поднял «Шмайсер».

Когда он повернулся, Гоффер схватил его за руку.

— Это сумасшествие. Куда вы идете?

— Наверх в башню, старина, куда же еще? — Риттер улыбнулся и положил ему руку на плечо. — Мы прошли вместе долгий путь, но больше никаких приказов. Этому конец. Ты меня понимаешь?

Гоффер смотрел на него с ужасом. Риттер стал подниматься по лестнице.


Когда Говард в клубах дыма появился на крыше, Файнбаум едва его не пристрелил. Говард упал на четвереньки, Файнбаум присел с ним рядом.

— Что с ним? — спросила Клодин Шевалье.

Тяжело дыша, ей ответил сам Говард.

— Мне просто нужен свежий воздух. — Он огляделся. — Где генерал?

— Здесь его не было, — ответил Файнбаум. — Что произошло внизу.

— Нам досталось, — сказал ему Говард. — Худшее из того, что мне довелось повидать. — Он оторвал руки от пола, но остался на коленях. — Мне нужно вернуться, узнать, что с ними.

Мадам Шевалье, которая подошла к парапету, чтобы взглянуть вниз, крикнула:

— Идут танки, целая колонна!

Файнбаум подбежал к ней и увидел полдесятка «Кромвелей», несколько самоходных орудий и траков, двигавшихся к крепости на полной скорости. Финны, которым удалось выжить, как раз вышли из башни и пересекали двор, когда из входного тоннеля появился первый «Кромвель» и открыл огонь из пулемета. Два финна упали, остальные немедленно бросили оружие и подняли руки вверх.

Файнбаум повернулся и увидел Говарда, облокотившегося о парапет рядом с ним.

— Видели ли вы что-нибудь прекрасней? — потребовал он ответа. Говард равнодушно смотрел вниз отсутствующим взглядом. Файнбаум его сильно встряхнул. — Эй, доблестный капитан, это кончилось. Мы выжили.

— Разве? — усомнился Говард.

Клодин Шевалье резко вскрикнула.


У выхода на лестницу в клубах дыма стоял Риттер. Он был без фуражки, на лице кровь, в утреннем свете бледным огнем сверкнули его светлые волосы. Черная форма танкиста была покрыта пылью, но на шее у него во всей своей красе сиял рыцарский крест с дубовыми листьями и мечами.

— Капитан Говард? — позвал он.

Файнбаум развернулся, снимая М1, но Говард удержал его.

— Это мое дело, не вмешивайся.

Говард улыбнулся, глаза его снова ожили. Он наклонился и поднял «Томпсон».

— Первоклассное шоу, — сказал Риттер. — Мои поздравления.

Говард выпустил длинную очередь, которой с кителя Риттера сорвало Железный крест первой степени и швырнуло его об стену. Немец согнулся, падая на колени, вскинул «Шмайсер» одной рукой, вытянул ее и выстрелил, отбросив Говарда назад к парапету, мгновенно его убив. Еще мгновенье молодой немец жил, стоя на коленях в снегу, потом упал лицом вниз.

Из дыма появился Гоффер с «Вальтером» в здоровой руке и присел рядом с Риттером. Файнбаум опустился на колено рядом с Говардом. После небольшой паузы американец вскинул М1.

Но тут вмешалась Клодин Шевалье. Ее высокий голос разнесся в утреннем воздухе.

— Нет! Хватит! Вы слышите меня? Хватит!

Файнбаум повернулся, чтобы на нее взглянуть, потом снова посмотрел на Гоффера. Немец отбросил свой «Вальтер» и сидел на корточках рядом с Риттером, положив ему на плечо руку. Не говоря ни слова, Файнбаум отпустил М1 за парапет падать в прозрачном воздухе вниз во двор.


Первая встреча Каннинга и Генри Дюбуа произошла на лестнице у главного входа. Француз приветствовал его с пистолетом в руке.

— Мое почтение, генерал. Сожалею, что мы не оказались здесь раньше.

— Чудо, что вы вообще здесь оказались, сынок.

— Мы должны благодарить за это мосье Гайллара.

— Поля? — Каннинг схватил его за руку. — Вы его видели?

— Ему удалось бежать из деревни сегодня утром. Он прошел на лыжах через горы, преследуемый по пятам несколькими из числа этих финских джентльменов. Только Божьим провидением можно объяснить то, что он вышел на нас, когда он вышел. Сейчас он в санитарной машине в конце колонны.

— Спасибо. — Каннинг стал спускаться по лестнице и остановился. — В деревне находился человек по фамилии Штрассер. Все это его рук дело. С ним мадам Клер де Бевилль. Они у вас?

— Мы прошли прямо сюда, не останавливаясь, мой генерал. Нашей главной целью был замок Арлберг, но если этот человек, Штрассер, там, мы его найдем.

— Я бы на это не очень рассчитывал.

Как и указывал Дюбуа, он нашел Гайллара в санитарной машине в конце колонны. Маленький француз лежал, закутанный до подбородка в серое одеяло, с закрытыми глазами, похоже, спал. Рядом с ним сидел санитар.

— Как он? — спросил Каннинг по-французски.

— Он прекрасно, Гамильтон. Никогда не чувствовал себя лучше. — Его веки затрепетали, он открыл глаза и улыбнулся.

— Ты славно потрудился.

— Остальные в норме?

— Клодин прекрасно. Джастина немного зацепило, но с ним все будет в порядке. Остальные, боюсь, в списках пострадавших. Убиты Макс и капитан Говард, большинство финнов и сам Риттер. Наверху была большая перестрелка.

— А Штрассер?

— Мы возьмем его. И Клер. Теперь это только вопрос времени.

Лицо Гайллара исказилось от боли, но озабоченность пересилила боль.

— Не отступайся, Гамильтон. Этот человек способен на все. То, что он сделал с девочкой просто ужасно.

— Я знаю, — сказал Каннинг успокаивающе. — Ты теперь поспи. Я приду позднее.

Каннинг спрыгнул из машины. Его мысли были целиком заняты Штрассером, ему хотелось схватить того за горло и задушить. Затем его мысли обратились к Клер. Вдруг ему стало ясно, что именно она является для него сейчас самой главной заботой.

Неподалеку стоял пустой «Джип». Без малейших колебаний Каннинг сел за руль, дал полный газ, проехал через тоннель и пересек подъемный мост.


Он остановил машину перед «Золотым орлом». На площади было безлюдно и тихо. Каждый старался не оказаться на дороге. На заднем сиденье «Джипа» лежал М1. Каннинг проверил, заряжен ли он, выпрыгнул из машины и резко распахнул входную дверь.

— Штрассер, где ты, ублюдок?

В баре было тихо, слишком тихо. Он увидел на стенах пулевые отверстия, кровь на полу. У него на затылке встали дыбом волосы. Позади него скрипнула лестница. Он повернулся и увидел на лестнице Майера.

— Где он?

— Уехал, герр генерал. Когда финны отправились вдогонку за герром Гайлларом, он завел машину во двор, чтобы ее не было видно. Когда полчаса назад появились французские солдаты на танках, они, не останавливаясь, прошли через деревню. Вскоре после этого герр Штрассер уехал на штабной машине.

— А мадам де Бевилль? Он взял ее с собой?

Лицо Майера стало серым. Он пошептал едва слышно:

— Нет, герр генерал. Она еще здесь.

Он прошел через вестибюль к своему офису, открыл дверь и отошел. Клер лежала на полу, укрытая одеялом. Каннинг стоял и смотрел на нее, не веря своим глазам. Он опустился на одно колено и стянул вниз одеяло. Ее лицо не пострадало, было бледным до прозрачности, и в нем начисто отсутствовало страдание и лживость. Наконец, ребенок заснул.

Каннинг очень бережно укрыл ее снова. Когда он повернулся к Майеру, на его лицо было страшно смотреть.

— Вы знаете, куда он поехал?

— Я слышал, как они говорили об этом несколько раз, герр генерал. В десяти милях отсюда в Арнгайме есть заброшенное летное поле. Насколько я понял, там ждет самолет.

— Как туда ехать?

— Езжайте по главной дороге до вершины холма к востоку от деревни. Через четверть мили сверните налево, дорога приведет вас прямо в Арнгайм.

Хлопнула дверь. Секунду спустя, взревел двигатель «Джипа». Майер стоял и слушал, пока его шум не затих вдали.


Когда в Арнгайме «Дакота» выкатилась из ангара, снова шел снег. Штрассер, стоя в кабине за спиной Бергера, спросил:

— Погода не помешает?

— Не о чем беспокоиться. Достаточно пасмурно, чтобы полностью отвечать нашим нуждам, вот и все.

— Хорошо. Я сейчас спущусь и займусь «Сторчем». Не хочу оставлять здесь улики такого рода. Вы разворачивайтесь, чтобы быть готовым к взлету, а я присоединюсь к вам через несколько минут.

Бергер усмехнулся.

— Следующая остановка в Испании, рейхсляйтер.

Штрассер вылез из кабины, обошел левое крыло и побежал к входу в ангар, «Дакота» пришла в движение. Штрассер достал из кармана ручную гранату и бросил ее в ангар через открытые ворота, сам нырнул в сторону. Граната взорвалась прямо под «Сторчем», который мгновенно вспыхнул.

Комментариев (0)
×