Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина, Анатолий Сарычев . Жанр: О войне. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина
Название: Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 329
Читать онлайн

Помощь проекту

Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина читать книгу онлайн

Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина - читать бесплатно онлайн , автор Анатолий Сарычев
1 ... 45 46 47 48 49 ... 51 ВПЕРЕД

– Мне кажется, что этот порт очень часто используется для нелегальной погрузки! Не просто же так на берегу установлен портальный кран! – недовольно сказал Федоров, внимательно осматривая палубу судна, на котором кроме вахтенного матроса около широких сходен никого не было видно.

– У крана вчера сломался электродвигатель, поэтому погрузка будет производиться в дневное время, – обрадовал Артур, внимательно смотря на Федорова.

– Где нас будет ждать транспорт? – задал вопрос Федоров, начиная раздеваться.

– Около двух сросшихся сосен на правом берегу реки вас будет ждать машина, которая отвезет в Аргентину.

– Сколько метров от пирса до сосен? – уточнил Федоров, аккуратно натягивая куртку гидрокостюма прямо на голое тело.

– Метров триста-четыреста. Вы легко узнаете место по небольшому мысу, на котором стоят две сросшиеся сосны, – быстро сказал Артур, подпрыгивая на месте от нетерпения.

Десять минут ушло на привязывание надутых швартовых подушек к мине и придание ей нулевой плавучести.

Двадцать минут спустя два водолаза-разведчика медленно плыли вниз по течению, толкая перед собой малую корабельную мину.

«Все-таки хорошо в ластах плавать! И толкать мину легче, чем тащить ее, идя по дну! А насколько быстрее!» – радовался Федоров, видя в пяти метрах от себя борт лесовоза, который уходил вниз.

Рокот мощного двигателя раздался впереди.

Выкинув вперед правую руку с отогнутым вниз пальцем[121], Федоров ушел на три метра вниз и, найдя чистое место, прижал мину к борту.

Громко лязгнул магнит, и мина намертво пристала.

Федоров облегченно перевел дух и начал спускать воздух из швартовых подушек. Оттолкнувшись от борта, только начал движение, как с левого борта начал надвигаться еще один борт.

«Откуда второе судно взялось? Оно мне очень не нравится! Как бы нашу руду не перегрузили на это новое судно! Тогда вся работа зря!» – только успел подумать Федоров, уходя вниз, как появившийся сверху Краснов жестами показал, что предлагает взорвать вновь подошедшее судно, которое тем временем отдало два якоря, и что у него есть еще одна мина.

Федоров тем временем доплыл до конца нового судна и зацепился правой рукой за большой винт, внимательно прислушиваясь.

Дизель нового судна мерно работал, а вот винт пока не двигался.

Заработали мощные зубчатые колеса, с хрустом поворачиваясь в зацеплении.

«Скорее всего, пришел плавучий кран. Если местный портальный кран вышел из строя, то из Монтевидео или Аргентины пришел плавучий кран, для которого загрузить десяток грузовиков дело получаса, максимум часа», – прикинул Федоров, наблюдая, как Краснов прикручивает к перу руля черный комок, похожий на кусок угля.

Наверху глухо загрохотало, показывая, что погрузка руды началась.

Краснов, закончив минирование, пошел по течению, мерно работая ластами.

«Как определить расстояние в двести метров, если на руках нет лага? И надо быстрее выбираться на воздух, так как мины могут рвануть в любую минуту!» – прикинул Федоров, начиная движение вслед за напарником.

Через пять минут он взял вправо и осторожно всплыл, на секунду показавшись над водой.

В полукабельтове ниже справа виднелись две сросшиеся сосны, под которыми стояла серая легковая машина.

Доплыв под водой до места, где начало подниматься дно, Федоров остановился и начал снимать ласты, смотря, как справа тем же самым занимается Краснов.

Махнув правой рукой, Федоров в резиновых носках двинулся вперед, отмечая десяток пираний, которые проскочили вниз по течению, не обратив никакого внимания на водолазов-разведчиков.

Вынырнув около сосен, Федоров с Красновым, в воде сняв ИДА, на четвереньках начали двигаться в сторону машины.

Дверь автомобиля открылась, и высунувшийся до половины Тинто яростно замахал руками.

Через минуту автомобиль тронулся с места и, попетляв три минуты по лесу, выехал на дорогу.

Краснов ткнул Федорова в бок, призывая обернуться.

За лесом поднимался высокий столб черно-сизого дыма.

– Теперь надо снять гидрокостюм в машине и хорошо выпить! – с удовлетворением предложил Федоров, чувствуя дикую усталость.

– Еще минуту потерпите, и все будет! – пообещал Тинто, сворачивая направо.

Въехав на небольшую горку, автомобиль остановился около знакомого «Доджа», на крыше которого сидел Артур с мощным биноклем.

Едва автомобиль остановился, как Федоров выскочил из салона и, ни слова не говоря, запрыгнул к Артуру.

Забрав бинокль, моментально навел его на реку, по которой беспомощно плыл плавучий кран, а в трех кабельтовых от него с сильным креном на правый борт чадно горел сухогруз.

– Еще немного, и сухогруз сделает оверкиль! – констатировал Федоров, передавая бинокль Артуру.

– Не надо употреблять незнакомые слова с начальством, товарищ старший лейтенант! – сварливо заметил Артур, слезая с крыши автомобиля.

– Я просто лейтенант, – поправил Федоров, снимая гидрокостюм.

– Приказом главкома вам, товарищ Федоров, присвоено звание старшего лейтенанта! – торжественно объявил Артур.

– Служу Советскому Союзу! – встал в одних трусах по стойке «смирно» Федоров.

– У тебя, старлей, есть шанс выше подняться по служебной лестнице! – многозначительно пообещал Артур, делая нетерпеливый жест.

Словарь морских терминов, сокращений и сленга

Адмиральский час – время послеобеденного отдыха на флоте.

Аппарат Ламбертсена – кислородный аппарат замкнутого цикла, применявшийся в ВМФ Америки во время Второй мировой войны. Кристиан Джеймс Ламбертсен (родился в 1917 году) – американский врач, ученый и изобретатель, в 1942 году изобрел свой аппарат, который представляет собой смесь акваланга и ребризера и сразу же был принят на вооружение ВМФ Америки.

Аппарат Момсена – иначе, легкие Момсена, широко использовавшийся до, во время и после Второй мировой войны для спасения подводников из затонувшей подводной лодки. Устройство надевалось через голову и работало на чистом кислороде, что позволяло исключить эмболию (закупорку кровеносных сосудов из-за образования воздушных пробок в крови). Устройством обеспечивали американские подводные лодки начиная с 1932 года.

Бак – носовая надстройка судна или носовая часть верхней палубы.

Банка – на шлюпке – скамейка (сиденье) для гребцов или доска, придающая шлюпке поперечную прочность, стул, табуретка. В госпитале, лазарете – койка, кровать.

Ватерлиния – нанесенная на борту линия, до которой судно погружается в воду при нормальной загрузке. Обычно ватерлиния разъединяет подводную и надводную части судна.

Водолазное белье – комплект из пяти предметов: свитера, рейтуз, шапочки (фески), носков и перчаток. Самым хорошим бельем считается водолазное белье, сделанное из верблюжьей шерсти.

Дед – старший механик судна.

Гюйс – отложной воротник синего цвета с тремя белыми полосами вдоль краев матросской форменной рубахи.

ИДА – индивидуальный дыхательный аппарат.

ИСД – индивидуально-спасательное дело.

ИДА-3 – индивидуальный дыхательный аппарат третьей модификации. С конца 1931 года по 1938 год мастерские ЭПРОНа (экспедиции подводных работ особого назначения) выпустили пять типов ИДА.

Замыленный – усталый взгляд, при котором разведчик или наблюдатель не замечает изменения обстановки или сдвига ориентиров со своего места.

Кабельтов – узел, мера длины, принятая для измерения в море и равная десятой части мили.

Кап-два, кавторанг – сокращение от сочетаний слов «капитан второго ранга».

Каптерка – склад личных вещей и формы в команде (казарме).

Каптерщик – заведующий складом в команде (казарме).

Кессонка (кессонная болезнь) – болезнь, возникающая вследствие перехода из среды с повышенным давлением в среду с нормальным давлением. Патологические изменения в организме человека возникают не во время нахождения под повышенным давлением, а при слишком быстром переходе человека к нормальному давлению, то есть к декомпрессии (постепенному переходу к нормальному давлению).

Килевая качка – попеременное отклонение плавающего судна на нос и на корму под действием волн или внешних сил.

Конец – морское жаргонное название троса.

Конец – имеется в виду свисающий сигнальный трос. Название троса, принятое на флоте, как на военном, так и на гражданском.

Комингс – дверной порог на судне. Все двери на судне имеют пороги высотой от 50 до 300 мм. Обычно комингсы снабжены водонепроницаемыми закрытиями.

Корабельная мина (М-26) – мина образца 1926 года, являлась наиболее массовой миной начала Великой Отечественной войны. На июнь месяц 1941 года в СССР насчитывалось 26 823 мины. Вес – 960 кг, длина – 1840 мм, ширина – 900 мм, высота – 1000 мм, масса взрывчатых веществ 242-254 кг.

Команда – морское название казармы экипажа корабля на берегу.

Легенда – письменное пояснение к плану, чертежу у моряков. У разведчиков – новая биография для внедренного объекта.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 51 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×