Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Святочная ночь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Святочная ночь, Лев Толстой . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Святочная ночь
Название: Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Святочная ночь
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 27 декабрь 2018
Количество просмотров: 172
Читать онлайн

Помощь проекту

Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Святочная ночь читать книгу онлайн

Полное собрание сочинений. Том 3. Произведения 1852–1856 гг. Святочная ночь - читать бесплатно онлайн , автор Лев Толстой
1 ... 5 6 7 8 9 10 ВПЕРЕД

Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п., воспроизводятся не в сносках, а в самом тексте и ставятся в ломаных < > скобках; однако в отдельных случаях допускается воспроизведение зачеркнутых слов в ломаных < > скобках в тексте, а не в сноске.

Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое печатается курсивом.

В отношении пунктуации: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного употребления); 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.

При воспроизведении «многоточий» Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у Толстого.

Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых редких случаях – с оговоркой в сноске: Абзац редактора.

Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому и печатаемые в сносках (внизу страницы), печатаются (петитом) без скобок.

Переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие редактору, печатаются в прямых [ ] скобках.

Обозначения в оглавлении томов, на шмуцтитулах и в тексте, как при названиях произведений, так и при номерах вариантов, означают:


* – что печатается впервые,

** – что напечатано после смерти Л. Толстого,

*** – что не вошло ни в одно из собраний сочинений Толстого и

**** – что печаталось со значительными сокращениями и искажениями текста.

ПРИМЕЧАНИЯ (сноски)

112

В подлиннике: выпругнулъ.

113

[«Пару перчаток, пожалуйста»,]

114

[Добрый вечер, сударь,]

115

[Ваш номер?]

116

[Шесть с половиной,]

117

[Прикосновение гребня своему самому уважаемому клиенту.]

118

[ухаживать…]

119

[кассирши,]

120

[«заколдованный круг».]

121

[это прекрасная партия, моя дорогая.]

122

Перед этим словом зачеркнуто то же слово: или

123

Окончательный текст получился путем вычеркивания и исправления из следующего первоначального: звуки однаго изъ тѣхъ новыхъ вальсовъ, которые столько же слабы въ музыкальномъ, сколько хороши въ бальномъ отношеніи.

124

[«как он смешон, маленький Ивин!»]

125

В подлиннике: мущчинамъ

126

После слова: которыя въ подлиннике: ни въ

127

В подлиннике: въ эти минуту.

128

Здесь кончается вторая редакция рассказа дающая его беловой текст. Дальше воспроизводится текст первой, черновой редакции, начинал с места, непосредственно примыкающего к беловому тексту.

129

[с высоты птичьего полета,]

130

[Еще тур, пожалуйста,]

131

[Разрешите тур вальса, графиня?]

132

[Не мне, графиня; я чувствую себя слишком некрасивым и старым, чтобы претендовать на эту честь.]

133

Написано над зачеркнутым: Alexandre

134

В подлиннике нет закрывающей скобки.

135

[поболтаем.]

136

Скобки редактора заключают слова, вписанные между строк.

137

В подлиннике: свободы

138

Надписано над зачеркнутым: Трахмановымъ,

139

В подлиннике: родѣ

140

В подлиннике: известности

141

[последняя капля из бутылки,]

142

[последняя капля из бутылки,]

143

[последняя капля из бутылки,]

144

Абзац редактора.

145

[Раскупорим его окончательно]

146

[Поедем в 6…]

147

В подлиннике: полным

148

В подлиннике: тѣло цвѣта

149

[Войдем,]

150

В подлиннике: шинель,

151

В подлиннике: стуломъ

152

Скобки редактора.

153

[Прекрасно, очаровательно!]

154

[Нет, без Машки дело не идет, хор ничего не стоит, не правда ли?]

155

[Едем.]

156

[Поедем в б.]

157

[Я во всем приму участие,]

158

[Если бы моя жена знала, что я бездельничаю с вами?....... ]

159

[Дама с камелиями,]

160

[До свиданья]

161

[Мальчуган потерял свою невинность?]

162

Переделано из: VII.

163

В подлиннике: ласковала

164

В подлиннике не зачеркнуто: она

165

В подлиннике не зачеркнуто: и А.

166

(«Это я, Наташа».)

167

[«Войдите».]

168

В подлиннике: знакомство

169

[делец]

170

Последнее слово написано над зачеркнутым: совершенно равнодушную

1 ... 5 6 7 8 9 10 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×