Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 1. Проза

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 1. Проза, Иван Крылов . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иван Крылов - Полное собрание сочинений. Том 1. Проза
Название: Полное собрание сочинений. Том 1. Проза
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 28 декабрь 2018
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Полное собрание сочинений. Том 1. Проза читать книгу онлайн

Полное собрание сочинений. Том 1. Проза - читать бесплатно онлайн , автор Иван Крылов
1 ... 107 108 109 110 111 112 ВПЕРЕД

131

Генлей (1692–1756) – известный английский проповедник.

132

Брейтегам и Гек – повидимому, какие-то иностранные ремесленники или фабриканты.

133

Вист – видимо, вист, карточная игра.

134

Славная Ле-Саж и Делпи – театральные знаменитости XVIII века; Дельпи в 80-х годах XVIII века выступал в Петербурге.

135

Как Юлий, не бежал он от своего несчастия – Юлий Цезарь, согласно его жизнеописанию у Плутарха, имел вещие знамения, предупреждавшие его о близящемся несчастьи, однако, и смотря на них и на ряд предостережений, он пошел в сенат, где был заколот Брутом.

136

Шемела – святочная игра, бег взапуски на корточках с пением песни о шемеле (метле).

137

Скоропостижные вирши – экспромты.

138

Диван – государственный совет у восточных властителей.

139

Аристотель… говорит – речь идет о «Поэтике» Аристотеля.

140

Калиф искал ручейка – это место пародирует сентиментально-идиллическое описание крестьян у Карамзина и его последователей.

141

Календере – нищенствующий дервиш.

142

Анкрошет – модная прическа того времени (с франц.).

143

Мидас – легендарный фригийский царь, обладавший даром превращать в золото все, чего он касался; здесь в смысле богача.

144

Ермалафид – многословная болтовня, чепуха, дребедень.

145

Юнговы нощи – «Ночные думы» английского поэта Э. Юнга (1681–1765), одного из основоположников европейского сентиментализма.

146

Non plus ultra (лат.) – высшая степень, высшая точка.

147

Ergo (лат.) – итак, следовательно.

148

Выставлены на сцену бородатые актёры – здесь Крылов, видимо, имеет в виду предромантическую драматургию Лессинга (в частности, его пьесу «Эмилия Галотти»), отказавшегося от канонов и принципов классицизма.

149

Начал журнал – видимо, «Московский журнал» Н. Карамзина, начавший выходить с 1791 года.

150

С какою непринужденною смелостию бранил он Мольера, Расина, Боало – здесь Крылов, видимо, полемизирует с отзывами о французском классическом театре в «Московском журнале» Н. Карамзина.

151

Прадон (1632–1698) – бездарный французский поэт, враг Буало, автор трагедии «Федра и Ипполит». Прадон был предметом общих насмешек и эпиграмм.

152

Мольер в своей комедии – «Скупой», главное действующее лицо в этой комедии – скупец Гарпагон.

1 ... 107 108 109 110 111 112 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×