Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг., Лев Толстой . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг.
Название: Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг.
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 28 декабрь 2018
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Помощь проекту

Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. читать книгу онлайн

Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. - читать бесплатно онлайн , автор Лев Толстой

Зач.: пальто

77

Зачеркнуто: Поглядѣлъ, поглядѣлъ, сталъ слушать.

78

Зачеркнуто: Помѣстились было на ночлегъ у оврага, нанесло туда пана охотиться, убираться надо было.

79

В квадратные скобки взяты недостающие окончания слов, пришедшиеся на обрезанный край листа.

80

В подлиннике: Старики

81

Зачеркнуто:

Слѣпой нищій.

Скажи, добрый человѣкъ. Отчего не вѣрить?

Панъ.

Я панъ. И деревня это моя, и земля вся моя. Поѣхалъ я на охоту, погнался за оленемъ, отбился отъ своихъ, ходилъ, ходилъ, набрелъ на

разбойниковъ. Они меня раздѣли донага, избили и привязали къ дереву. Утромъ нашли меня пастухи, отвязали, вотъ этотъ кафтанишко дали, и пошелъ я искать дорогу домой. Да вотъ не могу дойти. И силъ нѣтъ, и

дороги не знаю.

82

Зач.: доведите до моего дома. Награжу я васъ такъ, что вы вѣкъ счастливы будете.

83

Зачеркнуто: доведемъ. Можетъ, и правда.

Слѣпой нищій.

Куда довести то? Насъ на дворъ къ пану не пускаютъ и собаками травятъ.

Панъ.Только доведите, меня узнаютъ. Я велю васъ принять.

84

Зач.:

Панъ.

Кого травишь то, негодяй, мерзавецъ. Добрался я теперь до васъ (Хочет бить, собаки бросаются.)

85

Зач.: Какъ ты смѣешь! Разве не узнаешь меня?

86

Зач.: Будетъ, будетъ чудить.

87

Зач.: Черти, дьяволы, разказню. Ай, ай, жена, выходи скорѣе!

88

Зач.: Я самъ. (Дворникъ тащитъ. Пани кричитъ.)

89

Зачеркнуто: (Панъ сидитъ и плачеть,)

90

Зач.: грѣшный рабъ

91

Зачеркнуто: Только я обнищалъ. Но я все тотъ же.

Пани. Ты, мѵжъ мой, сказалъ, что богатые не могутъ обнищать и запретилъ слова эти читать въ церкви.

92

Зач.: Но кто же тотъ, кого я видѣлъ въ окнѣ?

(Гром и молния.)

93

Зачеркнуто: Вчера <уходя изъ дома я прочелъ въ газетахъ> мы получили извѣстіе въ судѣ.

94

Зач.: Что вы?

95

Зач.: Люблинъ

96

Зач.: Умеръ таки, подумалъ я. А жалко.

97

Зач.: былъ въ Петербургѣ, а съ пріѣзда въ Москву я давно ужъ не былъ у него. Я вспомнилъ его страдающее лицо и вопросительные глаза въ послѣдніе два посѣщенія его.

98

Зач.: <почти годъ> всю зиму. Вспоминалъ я его жену, дѣтей. Какъ то они будутъ? Кажется у него кромѣ службы ничего не было. Онъ тотчасъ же сталъ думать: Куда прежде куда послѣ ѣхать и когда побывать у вдовы.

99

Зачеркнуто: Я этой глупости не сдѣлаю. И занялся своими дѣлами. —

100

Зач.: нѣкоторымъ

101

Зач.: по службѣ

102

Зач.: Еще сколько шлемовъ объявимъ.

103

Зач.: товарищу

104

Зач.: сталъ

105

Зач.: и спасаетъ положеніе.

106

Зач.: Старичекъ потомъ

107

Зач.: и въ гробу

108

Зач.: я его зналъ, оправлялъ покровъ и

109

Зач.: (помню, онъ очень любилъ этого Герасима здорового, румянаго добродушнаго и во время болѣзни Герасимъ былъ всегда у него въ кабинетѣ.) Мертвецъ лежалъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ.

110

Зач.: <на того, кто лежалъ въ гробу. И наконецъ пересталъ креститься и только смотрѣлъ на то, что лежало.> <Тутъ были и волоса его> Въ гробу лежалъ мертвецъ съ рѣдкими волосами такими же какъ были у Ивана И[льича] въ его мундирѣ с шитымъ лаврами воротникомъ и съ его руками

111

Зач.:всегда потныя

112

Зачеркнуто: Но это былъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ. Как всегда, только что я сталъ задумываться, я оберегая себя отъ мыслей о таких пустякахъ какъ смерть.

113

Зач.: бакенбардисту

114

Зач.: карты

115

Зач.: бакенбардиста

116

Зач.: выражая потерю всякой надежды на винтъ нынче вечеромъ.

117

Зач.: вопросомъ

118

Зач.: въ оградѣ

119

Зач.: Но зa три дня

120

Зачеркнуто: и смотрѣть и слышать

121

Зач.: это

122

Зач.: именно

123

Зач.: и передать ее послѣ себя тѣмъ кто можетъ понять ее.

124

Зачеркнуто.: помните

125

Зач.: сказал: «повѣрьте», когда

126

Зач.: денежное

127

Зач.: руку

128

Зач.: барина

129

Зач.: Записки эти ужасны. Я прочиталъ ихъ, не спалъ всю ночь я поѣхалъ на утро къ Прасковьѣ Ѳедоровнѣ и сталъ распрашивать про ея мужа. Она мнѣ много разсказала, и отдала ихъ.

130

Цыфра 1 переделана из 2.

131

Зач.: <какая то крошечная частица простой> Отъ чего же

132

Зачеркнуто: отчего

133

Зач.: стало быть

134

3ач.: самому съ собой гов[орить]

135

Зачеркнуто: пѣть до

136

Зач.: легкимъ

137

Зач.: порядочнымъ

138

Зач.: заботы

139

Зач.: больше любить

140

Зачеркнуто: непріятн[о]

141

Зач.: прошлаго

142

Зач.: сентября

143

Зач.: <брата> зятя. На полях против этих слов:.....? beau frère

144

Зач.: одинъ на одинъ: Боже мой, какъ тяжело

145

[проказа, в переносном смысле: скупость, скряжничество.]

146

Зачеркнуто: чтобы испытать Jean

147

Зач.: Jean

148

Зач.: Jean

149

Зач.: на каменной терасѣ

150

Зач.: гордый

151

Зач.: добиться

152

Зач.: свою дѣятельность

153

Зач.: былъ почти безъ надежды

154

[Он поехал навестить моего бедного свекра. Он до старости не доживет. И Jean был всегда его любимец.]

155

Зачеркнуто: лѣстницу

156

Зач.: и поскол[ьзнулся]

157

Зач.: радости

158

Зачеркнуто: вполнѣ

159

Зач.: боли[тъ]

160

Зач.: Если и отправляло

161

Зач.: подстро[ивать]

162

Зач.: на все были формы, пріемы, законы.

163

Зачеркнуто: Совѣстно

164

Зач.: радъ

165

Зач.: играть

166

Зач.: до декабря мѣсяца

167

Зач.: и фав

168

Зач.: провин[ціальные]

169

Зачеркнуто: и не тайно.

170

Зач.: Съ этого дня завязалась дружба И. И. с И. П.

171

Зач.: новичекъ

172

Зач.: Онъ самъ румяный, улыбающійся съ блестящими молодыми глазами. И вотъ тотъ же И. И. – Нѣтъ, это не тотъ же, – это совсѣмъ другой. Другой и тотъ же лежитъ

173

Зач.: измученныя

174

Зачеркнуто: баба

175

Зач.: за ужиномъ

176

Зач.: ворчливости и скуки. Никакой возможности

Комментариев (0)
×