Пока не остыл кофе - Тосикадзу Кавагути

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пока не остыл кофе - Тосикадзу Кавагути, Тосикадзу Кавагути . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Пока не остыл кофе - Тосикадзу Кавагути
Название: Пока не остыл кофе
Дата добавления: 15 сентябрь 2023
Количество просмотров: 41
Читать онлайн

Помощь проекту

Пока не остыл кофе читать книгу онлайн

Пока не остыл кофе - читать бесплатно онлайн , автор Тосикадзу Кавагути
встретиться с Казу?

– Да, точно!

Как она могла забыть! Она сосредоточилась на том, чтобы расспросить мужчину об управляющем кафе, но забыла самое важное. Ведь это Казу подтолкнула ее к тому, чтобы отправиться в будущее; это она дала обещание. Неважно, был ли Нагаре на Хоккайдо. До тех пор пока Казу здесь, ситуация была под контролем. Кей пыталась сдержать бурю эмоций.

– И что же Казу? – быстро переспросила она.

– А?

– Казу! Казу здесь?

Если бы мужчина стоял ближе, Кей, вероятно, схватила бы его за рубашку.

– !

Мужчина отреагировал на ее натиск, отступив на пару шагов назад.

– Она здесь или нет?

– Эм, видите ли… – Мужчина отвел глаза, смущенный напором Кей.

– Дело в том… что Казу…

– …

– …она тоже на Хоккайдо, – осторожно и лаконично ответил он.

(«Вот и все…»)

Ответ мужчины полностью разрушил ее надежды.

– О боже, даже Казу здесь нет?!

Мужчина с тревогой смотрел на Кей. Она выглядела так, будто полностью утратила присутствие духа.

– С вами все в порядке? – спросил он.

Кей бросила на мужчину взгляд, означающий: «Разве не видно?» – но он, конечно, понятия не имел о ее переживаниях и поэтому ни о чем не догадался.

– Да, я в порядке… – отрезала она.

– …

Мужчина в смятении поклонился и отошел назад за барную стойку.

Кей погладила живот.

(«Я не знаю почему, но если эти двое на Хоккайдо, то мой ребенок, должно быть, вместе с ними на Хоккайдо… Не похоже, что мне удастся с ним встретиться…»)

Кей опустила голову. Жизнь похожа на азартную игру. Если бы удача улыбнулась ей, они бы встретились. Кей знала это. Если бы встречаться с людьми в будущем было так просто, то все бы пытались это сделать.

Например, если бы Фумико Киёкава и Горо пообещали друг другу встретиться в кафе через три года, то, конечно, они могли бы встретиться. Но для этого Горо должен был сдержать обещание и прийти в кафе. Но ведь он мог попытаться приехать на машине и застрять в пробке или решить пойти пешком и не попасть в кафе из-за дорожных работ. Его могли остановить и спросить дорогу, или он мог просто сбиться с пути. Мог внезапно начаться проливной дождь или даже стихийное бедствие. Он мог заснуть или перепутать время встречи. Другими словами, будущее никак нельзя предугадать.

Неважно, по какой причине Нагаре и Казу были на Хоккайдо, так далеко от кафе. Все эти пробки, дорожные работы и еще множество непредвиденных обстоятельств могли коснуться и их, даже если бы они были в одной остановке отсюда.

Предположим, когда Кей вернется в прошлое, она расскажет, что не застала в кафе Нагаре и Казу, но это не изменит того, что Нагаре и Казу были на Хоккайдо. Кей знала правило. Ей просто не повезло. Обдумав все это, Кей медленно выдохнула и собралась. Она взяла чашку и сделала маленький глоток. Кофе все еще был довольно теплый. Кей умела управлять своим настроением. Это был еще один из талантов Кей жить счастливо. Да, жаль, что она не смогла встретиться со своим ребенком, но такова судьба. Кей сделала все от нее зависящее, и ей удалось отправиться в будущее. Она не сердилась на Казу и Нагаре. У них, конечно, была веская причина. Она не допускала и мысли, что они не сделали все возможное, чтобы встретиться. («Данное мне обещание было выполнено несколько минут назад. Я здесь, десять лет спустя. Это мне не помогло, но ничего не поделаешь. Когда я вернусь назад, я могу сказать им, что мы встретились…»)

Кей потянулась за сахарницей.

Дзинь-дзинь

Только она собралась добавить сахар в свой кофе, как на двери зазвенел колокольчик. По инерции она открыла рот, чтобы произнести: «Привет, добро пожаловать!» – но мужчина сказал это раньше нее.

Кей прикусила губу и посмотрела на вход.

– О, это ты, – сказал мужчина.

– Привет, я вернулась, – ответила девочка-школьница.

Девочка выглядела лет на четырнадцать-пятнадцать. Она была одета в летнюю одежду: белую рубашку с короткими рукавами, джинсовые брюки и сандалии на шнурках. Волосы были аккуратно собраны в хвостик, сцепленный красной заколкой.

(«О… это же девушка из того дня…»)

Увидев лицо девочки, Кей сразу узнала ее. Это была девушка, которая прибыла из будущего и попросила сфотографироваться вместе. Тогда она была одета в зимнюю одежду, и ее волосы были коротко стрижены, поэтому она выглядела немного по-другому. Но Кей хорошо запомнила большие красивые глаза девушки.

(«Ну вот мы и встретились вновь…»)

Кей кивнула своим мыслям и сложила руки. Она подумала, что тогда это была странная встреча, но теперь она обрела смысл…

– У нас ведь есть совместная фотография, не так ли? – спросила Кей девочку, стоящую у входа в кафе.

На лице девочки отразилось недоумение.

– Простите, о чем вы говорите?

Кей сразу поняла свою ошибку.

(«О, конечно…»)

Девушка должна прийти после этой встречи. «У нас ведь есть совместная фотография, не так ли?» сейчас звучит абсолютно бессмысленно.

– О, забудь, что я сказала, ничего страшного… – произнесла Кей, улыбаясь девочке. Но та казалась совершенно спокойной. Она вежливо кивнула и исчезла в подсобном помещении.

(«Ну вот, мне уже гораздо лучше».)

Кей погладила себя по животу и лучезарно улыбнулась девочке, направлявшейся в подсобку. Теперь она чувствовала себя намного счастливее. Она пришла в будущее, чтобы найти Казу и Нагаре, которых там не оказалось, а вместо них встретила незнакомого мужчину. Она впала в уныние от перспективы вернуться домой, так и не осуществив ничего из задуманного. Но все изменилось, когда появилась эта девочка…

Кей дотронулась до своей чашки, чтобы убедиться, что кофе еще теплый.

(«Мы должны подружиться, пока не остыл кофе».)

Кей подумала об этом с воодушевлением – дружба между людьми с разницей больше десяти лет.

Девочка вернулась в зал.

(«Так…»)

Она держала в руке фартук винно-красного цвета.

(«Это фартук, который надевала я сама!»)

Кей не забыла о своей главной цели. Но она не была из тех, кто упускает реальные возможности в погоне за призрачной мечтой. Кей резко изменила свои планы, чтобы подружиться с этой интересной девочкой. Мужчина выглянул из кухни и посмотрел на девочку в фартуке.

– О, тебе не обязательно сегодня помогать. В конце концов… У нас всего один клиент, – сказал он.

Но девочка ничего не ответила и встала за барной стойкой.

– …

Мужчина ушел обратно на кухню. Девочка начала ловко протирать стойку.

(«Эй! Посмотри же сюда!»)

Кей отчаянно пыталась привлечь внимание девочки, жестикулируя и раскачиваясь влево

Комментариев (0)
×