Сергей Снегов - Язык, который ненавидит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Снегов - Язык, который ненавидит, Сергей Снегов . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Снегов - Язык, который ненавидит
Название: Язык, который ненавидит
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 26 декабрь 2018
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Помощь проекту

Язык, который ненавидит читать книгу онлайн

Язык, который ненавидит - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Снегов

КОРЕШ, КЕРЯ – Товарищ, друг. Слово стало общенародным.

КОРОВА – Человек, которого берут в дальний побег, чтобы в дороге съесть. Соответствующий термин – побег с коровой.

КОРОЧКИ – Туфли.

КОСАЯ, КОСУХА, КОСЯК – Тысяча рублей. Иногда кусок или штука.

КОСИТЬ – Утаивать от своих деньги или вещи. К утаиванию сведений не относится.

КОСЯК – Русская рубаха – косоворотка. Также косой карман в «москвичке» или другой одежде.

КОТ – Сутенер.

КОТЕЛ, ЧУГУН С ЛАПШОЙ – Часы карманные простые.

КОТЕЛ РЫЖИЙ СО ЗМЕЕЙ – Часы карманные золотые с цепочкой.

КОТЫ – Валенки вообще, чаще – укороченные валенки.

КОШАРЬ – Он же сидор. Мешок, котомка.

КРАСНУШНИК – Вор, вскрывающий товарные вагоны или взламывающий их на ходу.

КРАСЮК, КРАСЮЧКА – Красивый человек. Оттенок пренебрежения.

КРАХ – Нищий.

КРИЧАТЬ – Говорить. И как правило – не громко. Мне как-то сказал сосед по бараку: «Я Варьке (это был мужчина) тихо кричал на ухо, понял!»

КРУТАНУТЬ – Забрать. То же, что прихватить. Крутануть с делом – забрать с поличным.

КСИВА – Документ. Ксиву ломают – проверяют документы. Также липа, очки, шпаргалка.

КУБЛО – Постель, место для ночлега.

КУКЛА – Подделка вещи, в основном пачек денег, консервов, ткани и пр. Ловко сработанный муляж товара.

КУЛЬТУРУ ХАВАТЬ – Читать книгу.

КУМ – Оперуполномоченный – тот, кто сватает со статьей УК. Куманек бревноватый, зря бабки получает – посмеиваются над неопытным оперуполномоченным. Еще их именуют оперсосами.

КУРАЖ – Материальный успех, процветание, довольство. В куртажах – с прибылью.

КУРОЧИТЬ – Растаскивать по частям, грабить, уносить добытое.

Л

ЛАКШАТЬ В СТИРЫ – Играть в карты.

ЛАПА – Взятка. Лапочник – взяточник.

ЛЕПЕНЬ – Он же лепеха, лепня. Костюм.

ЛЕПЕШНИК – Сотрудник «органов», берущий у воров взятку.

ЛЕПИЛО – Медработник. Санлепило – старший врач, начальник санчасти. Лепушок – младший врач. Лепком – санитар фельдшер (не лекпом, а лепком!).

ЛЕПИТЬ – Придумывать, привирать. Лепить от фонаря – нести явную ложь. Но не просто нудно и уныло врать, а стройно сочинять. Обязательный элемент убедительности, временами вдохновенной увлеченности собственным враньем.

ЛЕТУН – Летчик.

ЛИНЯТЬ – Уходить, скрываться. Линяй! – уходи. Эквивалент – смываться.

ЛИПА – Фальш, подделка, обман. Примерно, то же, что и туфта, но туфта выше рангом, обобщенней.

ЛИТЕРКА – Она же шестерня. Холуй, прислуга на побегушках.

ЛИЧИТ – Подходит к делу, соответствует облику.

ЛОБ – Он же реже – хобот и хоботяга.

Здоровый, физически крепкий, нестарый мужчина. Из тех, кто умеет использовать свою силу для безделья. Не очень уважаемая, но заметная фигура всякого энкаведистского лагеря. Что до натурального лба, то он у лбов невысокий и неширокий – с поясок.

ЛОКШ – Плохая одежда. В принципе локш – дрянцо.

ЛОПАТА, ЛОПАТНИК – Бумажник, иногда – портмоне.

ЛОПАРЯ – Они же прохаря. Сапоги.

ЛОРД – Важный заключенный. Либо придурок высокого чина, либо ответственный работник на лагерном производстве, в общем, тот, с кем комендантам и нарядчикам приходится считаться. Правда, пониже и пожиже зубра – тот тоже лорд, но крупней.

ЛЮСТРА – Зеркало.

ЛЯГАВЫЙ – Милиционер, сыщик.

ЛЯРВА – Она же – оторва. Блядь, но плохая, хуже простячек. Женщина хуже некуда.

М

МАГАЗУШНИК – Мастер обворовывать магазины.

МАЙДАН – Поезд.

МАЙДАННИК – Поездной вор.

МАЛИНА – Воровской притон. Синонимы – ховира, хата, хаза.

МАЛЬЧИК – Ключ.

МАЛЬЦЫ – Пальцы.

МАНДЕР – Вор, уводящий фрайера в местечко, где ждут грабители. Проститутка мандрует, уводя фрайера к «своим в доску».

МАНДРАЖ – Дрожь, озноб. Мандраж пробирает – холодно, бьет озноб.

МАНДРО – Хлеб.

МАНТО – Всякое женское пальто.

МАРКА – Трамвай.

МАРОЧКА – Носовой платок.

МАРЬЯЖИТЬ – Завлекать мужчину, чтобы обмануть. Марьяжный фрайер поддающийся обману. Подмарьяжить фрайера – подманить и оплести глупца. Марьяж – лживое согласие на близость. Но иногда и искусственно созданная выгодная близость.

МАРЬЯНА – Женщина. Без особых уточнений – всякая.

МАСЛИНА – Пуля.

МАСТЫРКА – Фальшивая рана или ложное заболевание, дающее возможность уклониться от работы. Также – небольшое реальное ранение или легкая хворь, специально приобретенная для той же цели. В лагере на приобретение мастырок иногда затрачивают больше труда, чем стало бы на работу, от которой «замастыриваются».

МАСТЫРЩИК – Мастер изготавливать разнообразные мастырки. Высоко уважаемая и хорошо оплачиваемая специальность. Особенно ценятся эферюги мастырщики ксив и фальшивых талонов на продукты, одежду и курево.

МАХЛЕВАТЬ – Обманывать. Сбивать с панталыку.

МЕДВЕДЬ, МЕДВЕЖОНОК – Сейф. Несгораемый шкаф.

МЕДВЕЖАТНИК – Взломщик сейфов и несгораемых шкафов.

МЕЛОДИЯ – Милиция.

МИЛИЦИЯ – Вообще всякая администрация, в том числе тюремная и лагерная. Но для разных должностей администрации, особые названия.

МОЙКА – Она же письмо.

МОЙЩИК – Вор денег у спящих на вокзале и в поезде.

МОКРУШНИК – Вор-убийца. Вообще тот, кто идет на «мокрое дело».

МОЛОДЯК – Юноша.

МОСКВИЧКА – Ватное полупальто с косыми карманами и воротником. Лагерный шик. Любимая одежда каптеров и комендантов.

МОХНАТКА – Женский половой орган.

МУЖ – Сожитель, который материально помогает своей подруге. Противоположное понятие – кот.

МУЖИК – Фрайер-работяга или черт-работяга. В слове чувствуется уважение, иногда даже почтение: «Ну, он – мужик!»

МУРЛО – Лицо.

МУСОР – Он же мусорило, мусоренок, старший мусор – названия для милиционеров, дежурных и старших надзирателей.

Н

НА БАН ЗМЕЯ ПРИКАНАЛА – На вокзал поезд пришел.

НАБОЙЩИК – Помогающий спекулянту сбывать вещи.

НАДЫБАТЬ – Найти, нащупать. Надыбать слабинку – отыскать уязвимое место.

НАКЛАДКА – У шулеров колода карт.

НАКРЫВАТЬСЯ – Кончаться. Погибнуть. Накрылся мокрой… – попал в безвыходное положение, все потерял, пропал.

НА ПАРУ – Вдвоем.

НАРИСОВАТЬСЯ – Появиться, показаться.

НАРЯДЧИК – Человек, выводящий бригаду на работу. У каждой производственной бригады заключенных свой нарядчик. Нарядчик – важный лагерный придурок следующий по значению после каптера и коменданта.

НАСУНУТЬ – Забрать, украсть, увезти.

НА ЧИСТЯК – Полностью, до конца. Совершенно, начисто, намертво. Завалить на чистяк – зарезать насмерть.

НАТУРА ЧОКНУТЫЙ – Психически больной.

НЕПОНЯТНОЕ – Затруднительно положение. Неприятная неожиданность: попал в непонятное – нахожусь в стесненных обстоятельствах. Философская категория, охватывающая девять десятых мира воров. Формула: чего не принимаю, того не понимаю. Гносеология неандертальского Канта, а в философии воры дальше неандертальцев не двинулись.

НАХАЛКА, НАХАЛОВКА – Выгодное начальству ложное обвинение: Что ты мне, начальничек, нахаловку шьешь?

НЕ СВЕТИТ, НЕ ЛИЧИТ – Не проходит. Не удается. Не соответствует. Весьма многозначное междометие. Удовлетворение. Одобрение. Похвала. Возражение. Легкомысленное отрицание. Ближе всего: пустяки! Будет в порядке! Молодец! Вот еще скажешь! Не волнуйся! Не расстраивайся! Содержание определено интонацией, которая для этого словца, как и для всех междометий, очень многообразна.

НОГИ – Пропуск для бесконвойного хождения вне лагерной зоны. Получил ноги – выдали пропуск.

НУТРЯК – Внутренний замок.

О

ОБВИНИЛИ – То же, что землянули. Выгнали из воров за поступок, нарушающий «закон».

ОБЖАТЬ – Выклянчить, выпросить. Обжал на пару – выпросил два рубля.

ОБЕЗЬЯНКА – Фотография для паспорта.

ОБРУЧИК РЫЖОЙ – Золотое обручальное кольцо.

ОБЩИЕ – Общие работы, то есть не требующие специальной выучки. Обычно тяжелый ручной труд на лесоповале, копание земли, переноска грузов и т. п.

ОГНИ – Злостные отказчики от работы.

Огонь, также – доходной, доплывающий. Физически ослабевший, отощавший. Другое название – фитиль. Доходяга высокой степени.

ОГОЛЕЦ, ОГОЛЬЧИХА – Вор-мальчишка. Воровка-девчонка.

ОЛЕНЬ – Человек северной национальности – ненцы, долгане, нганасане, саха, якуты и др. Также – дурак, недотепа.

ОПЕРАЛ – Он же опер и кум. Оперуполномоченный. Иногда презрительно оперсос.

ОПУПЕТЬ – Изнеможение. Страшная усталость. Ошеломление.

ОРЕЛ – Сердце. Дам пером в орла – ударю ножом в сердце.

ОТ ПУЗА – Досыта, по горло.

ОТВАЛИВАТЬ – Уходить.

ОТВЕРТЧИК, ВОЗУШНИК – Вор в магазине с прилавка. Вор на базаре с возов.

ОТКАЗЧИК – Лагерник, отказывающийся идти на работу. Такие «сидят на гарантии» – минимальном (кроме карцерного, тот бывает еще меньше) продовольственном пайке.

ОТВОД – Отвлечение внимания. Важная операция при воровстве. Сявкам ее не поручают.

ОТМАХИВАТЬСЯ – Обороняться.

ОТРИЦАЛОВКА – Сообщество воров на «штрафнике». Группа отказавшихся работать, но тем не менее выводимых под усиленным конвоем на особо тяжелые работы. Обычно – обитатели ШИЗО.

Комментариев (0)
×