Артур Пеппер и загадочный браслет - Федра Патрик

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Артур Пеппер и загадочный браслет - Федра Патрик, Федра Патрик . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Артур Пеппер и загадочный браслет - Федра Патрик
Название: Артур Пеппер и загадочный браслет
Дата добавления: 28 апрель 2023
Количество просмотров: 38
Читать онлайн

Помощь проекту

Артур Пеппер и загадочный браслет читать книгу онлайн

Артур Пеппер и загадочный браслет - читать бесплатно онлайн , автор Федра Патрик
1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД
прожили вместе больше сорока лет. Настало время попрощаться с ее прошлым.

Восстановление справедливости

Шесть недель спустя

Прежде чем войти в магазин Джеффа в Лондоне, Артур несколько минут разглядывал выставленные в витрине золотые браслеты, кольца и ожерелья. За каждым из них скрывалась своя история любви, счастья и смерти. И вот они здесь, в ожидании новых владельцев и новых историй.

Артур толкнул дверь и подождал, пока глаза привыкнут к царившей внутри полутьме.

— Секунду, уже иду, — раздался откуда-то сиплый голос. Затем из-за бисерной занавеси появился и сам Джефф. — А, привет. Вы…

— Артур.

Они пожали друг другу руки.

— Да, конечно. Вы приходили вместе с Майком и приносили потрясающий золотой браслет с шармами, в который я сразу влюбился. Он принадлежал вашей жене, верно?

— У вас хорошая память.

— Я вижу много разных украшений, работа такая. Без хорошей памяти здесь делать нечего. Иначе ничего не продашь. Но тот браслет — что-то в нем было особенное.

Артур проглотил комок в горле.

— Я решил его продать и подумал, что, может быть, вы заинтересуетесь.

— Еще бы! Можно мне на него еще раз взглянуть?

Артур вынул из своего рюкзака шкатулку-сердце и протянул ее Джеффу. Тот откинул крышку.

— Он просто прекрасен, — сказал Джефф. — Даже лучше, чем мне запомнилось. — Он вынул браслет из шкатулки и принялся вертеть в руках точно так же, как Артур, когда увидел его впервые. — Купит его какая-нибудь сильная женщина. Не для демонстрации богатства и не ради вложения денег. Ей просто понравятся шармы и их истории. Вы уверены, что хотите продать его?

— Да.

— Я знаю одну даму из Бейсуотера, которой эта вещь придется по душе. Она кинопродюсер, настоящая богема. Этот браслет как раз для нее.

— Я хочу, чтобы он попал в хорошие руки. — Артур почувствовал, что голос его дрожит.

Джефф положил браслет обратно в шкатулку.

— Вы уверены, дружище? Это серьезное решение.

— У меня с этим браслетом ничего не связано. Он был спрятан и забыт на много лет.

— Дело ваше. Я здесь, и никуда не денусь. Я держу этот магазин уже сорок лет, а до меня он принадлежал моему отцу, так что если вы решите подумать еще неделю, месяц или даже год, вы меня найдете на том же месте.

Артур сглотнул. Одним пальцем он подвинул шкатулку к Джеффу:

— Нет. Я его продам, но один шарм я хотел бы оставить себе. Браслет без слона вас интересует?

— Это ваш браслет. Раз вы хотите сохранить слона, так тому и быть. Я просто переставлю остальные шармы, чтобы не оставалось пустого места.

— С этого малыша началось мое путешествие.

В ожидании Джеффа, который отправился куда-то вглубь магазина, Артур присел на стул у прилавка. Он взял лежавший там журнал. На задней обложке располагалась реклама нового браслета с шармами. Шармы с него не свисали, а крепились прямо на обруч через специальные прорези. В рекламе говорилось, что каждый шарм призван знаменовать собой какое-то событие, как и на браслете Мириам. Артур улыбнулся при мысли о том, как на самом деле мало меняются со временем некоторые вещи.

Он отложил журнал и занялся изучением окружавших его золотых и серебряных украшений. Тут были кольца, которые, должно быть, носили десятилетиями и которые наверняка много значили для своих обладателей, но в конце концов их все-таки продали. Но появится новый владелец, он будет любить эту вещь и подарит ей новую жизнь. Артур попытался представить себе женщину, о которой говорил Джефф, продюсера. Почему-то он вообразил ее в длинном цветастом платье и с красным шелковым тюрбаном на голове. Браслет Мириам у нее на запястье смотрелся хорошо.

— Вот и он. — Джефф положил слона Артуру на ладонь. Слон выглядел величественно, как будто ему и предназначалось существовать отдельно от всех. Артур покрутил пальцами изумруд.

Джефф протянул ему пачку денег:

— Это та сумма, которую мы обговаривали. Браслет того стоит даже без слона.

— Вы уверены?

Джефф кивнул.

— Спасибо, что вспомнили обо мне. Чем собираетесь заняться сегодня? Планируете увидеться с Майком?

— Попробую его найти. Он у вас появляется?

— Не чаще раза в день. — Джефф скорчил гримасу. — Он просто лапочка, все время забегает проверить, как я справляюсь. У меня тут недавно сердце забарахлило. Так Майк сам себя назначил моим ангелом-хранителем. Теперь я ежедневно отчитываюсь о том, что ел и занимался ли физкультурой.

— Он добросердечный молодой человек.

— Это правда. Сердце у него золотое. Он скоро встанет на ноги, вот увидите. Ему главное держаться подальше от дурной компании, и все у него будет отлично. Как вы собираетесь потратить эти деньги, Артур?

— Мой сын живет в Австралии. Он позвал меня погостить.

— Правильная идея. Потратьте эти деньги на что-нибудь, что сделает вас счастливым. Деньги можно превратить в воспоминания, но нельзя из воспоминании сделать деньги, если только вы не торговец антиквариатом. Помните об этом, старина.

Выйдя из магазина Джеффа, Артур сел на метро и поехал на другой конец города. Он позвонил в дверь дома де Шофана, но никто не ответил. Занавески в окнах второго этажа были задернуты. Артур заранее отложил деньги, которые предназначались Себастьяну.

На крыльце соседнего дома появилась женщина. К одному боку она прижимала портфель, к другому — чихуахуа. Женщина поставила собаку на землю, рядом положила портфель и резко спросила:

— Надеюсь, вы не один из этих чертовых журналистов?

— Нет. Вовсе нет. Здесь живет мой друг.

— Писатель?

— Нет. Его зовут Себастьян.

Женщина подняла голову.

— Молодой парень с европейским акцентом?

— Да. Это он.

— Он уехал отсюда пару недель назад.

— Правда уехал?

— Если хотите знать мое мнение, то это был удавшийся побег. Он шел, взявшись за руку с человеком постарше его. Хорошо одетый. Видно было, что они друг к другу неравнодушны, если вы меня понимаете.

Артур кивнул. Он представлял себе, что Себастьян по-прежнему находится в услужении у де Шофана. Но, похоже, он встретил другого.

— Все лучше, чем ходить за этой самовлюбленной старой сволочью, — сказала собеседница Артура.

— Вы и его знаете?

— Стены теперь стали как бумага. Я много раз слышала, как они ссорятся. То, как этот писатель кричал на несчастного молодого человека, было омерзительно. Он умер сегодня утром. В новости это еще не попало.

— Де Шофан умер?

Она кивнула.

— Тело нашел уборщик. Совсем молодой парень, перепугался страшно. Он постучался ко мне, и мы вызвали скорую. Как только она приехала, парень исчез. Теперь я жду, что появятся журналисты и фанаты. Я

1 ... 66 67 68 69 70 ... 72 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×