Валентин Катаев - Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Валентин Катаев - Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны), Валентин Катаев . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Валентин Катаев - Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны)
Название: Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 28 декабрь 2018
Количество просмотров: 193
Читать онлайн

Помощь проекту

Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны) читать книгу онлайн

Горох в стенку (Юмористические рассказы, фельетоны) - читать бесплатно онлайн , автор Валентин Катаев

- К черту традиции! Мы вам даем доллары и хотим иметь за свои денежки солдат.

- Я с радостью! Да где их взять? И, откровенно говоря, на что наши солдаты? Свяжетесь с ними - неприятностей не оберетесь.

- Господа! Умоляю вас! Давайте не будем ссориться. Сделаем лучше так. Американцы будут сидеть в Америке, французы - во Франции, англичане - в Англии.

- А кто же будет воевать?

- Гм...

- Да, господа, действительно, кто же будет воевать?

Помолчали.

- Может быть, молодцы греки и молодцы турки? - осторожно сказал француз и тут же сам сконфузился.

- Вы еще скажете - Бенилюкс! - буркнул Брэдли.

- Попросил бы не выражаться, - холодно сказал Монтгомери.

Воцарилось еще более тягостное молчание.

- Итак, - бодро потирая руки, сказал Брэдли, - резюмирую: с левого фланга ударяют молодцы англичане, в центре молодцы бенилюксы, с правого фланга молодцы гре...

И снова повисло тягостное молчание.

1949

СЛУЧАЙ С МАЛЮТКОЙ

...И когда на больших вашингтонских часах стрелки приблизились к двенадцати, в дверь деликатно постучали.

- Ну, кого еще черт несет? - недовольно прорычал ночной дежурный Федерального бюро расследований.

- Можно? - раздался нежный голосок, и на пороге появилась прелестная детская фигурка с пальмовой веткой в руке. - Это я.

- Кто я?

- Новый год. Можно?

- Документы!

- Какие документы?

- Такие самые. Обыкновенные. Справка о политической благонадежности и виза на въезд.

- Вы, наверное, не так поняли, - с мягкой улыбкой сказал малютка. - Я Новый год. Сейчас буду наступать.

- Новый? - подозрительно прищурился дежурный. - Раз Новый, то тем более. Документы!

- Какой вы... странный... Пустите!

- Стой!

- Мне надо наступать, а вы меня... задерживаете...

- Ну, братец, значит, ты еще не знаешь, как у нас в Америке "задерживают". Ни с места!

- Честное слово... Даже удивительно... Я - Новый год. Мне срочно надо наступать. Меня ждут...

- Кто ждет?

- Все ждут.

- Имена, фамилии, адреса, политические убеждения!

- Кого?

- А этих самых. Которые ждут. Может быть, они неблагонадежные? Может быть, они еще не прошли через комиссию по расследованию антиамериканской деятельности? Может быть, они нелояльные? Ага! Побледнел? Подозрительно... А что это у тебя за веточка?

- Это пальмовая ветвь. Так сказать, символ мира.

- Чего символ?

- Мира...

- Тэк-с... Интересно... Может быть, у тебя еще и голубь есть?

- Н-нет. Голубя нет... не положено.

- А пальмовая ветвь, символ мира, положено? У нас это, братец, строго запрещается.

- А как же ангелы?

- Какие ангелы?

- Рождественские, которые поют: "Слава в вышних богу, и на земле мир..."

- Уже, слава богу, не поют.

- Почему?

- Потому, что сидят в каталажке за антиамериканскую пропаганду. Понятно тебе?

- Понятно... Можно уже идти наступать?

- Ишь ты, какой быстрый! Подождешь. Сначала надо тебя допросить. Как звать?

- Тысяча девятьсот пятьдесят третий.

- Зачем приехал в Штаты?

- Наступать.

- Это я знаю. А с какой целью?

- Чтобы принести людям, так сказать, новое счастье.

- Каким именно людям?

- Всем.

- Всем? Ишь куда хватил! Вредная антиамериканская пропаганда. Которые у нас капиталисты - тем и старого счастья хватает. А которые прочие - и так обойдутся. Счастья на весь народ не напасешься. Так что ты это самое новое счастье вместе с веткой мира оставишь здесь, в комендатуре, а то не пущу. Понятно?

- Понятно.

- Родственников за границей имеешь?

- Имею.

- Благонадежные?

- Благонадежные.

- Тэк-с. Сейчас посмотрим, что они собой представляют.

Дежурный вытащил пухлое досье и углубился в чтение.

Лицо его побагровело.

- "Семьдесят первый" во Франции твой родственник?

- Мой, - пролепетал малютка.

- А "семнадцатый" в России?

- Мой.

- Все понятно. Я так и думал. Эй, Джим, тащи его к следователю!

- Пустите, я ж опоздаю наступить...

- Ничего. Авось. У нас это в Штатах делается быстро.

И через некоторое время малютка Новый год наконец наступил, - под глазом у него горел большой синяк, а пальцы, с которых снимали отпечатки, были покрыты липкой черной краской.

"С новым счастьем, американцы!" - хотел воскликнуть малютка, но вовремя удержался, тяжело вздохнул и только молчаливо покачал головой.

1953

ПРИМЕЧАНИЯ

В настоящий том Собрания сочинений В.Катаева вошли его юмористические рассказы и фельетоны разных лет, печатавшиеся в журналах "Красный перец", "Крокодил", "Бузотер", "Смехач", "Заноза с перцем", "Чудак", "Гаврило" и в газетах "Гудок", "Рабочая газета", "Литературная газета", "Правда", а также сатирический роман-пародия "Остров Эрендорф".

В первом разделе тома представлены юмористические рассказы Катаева, во втором - фельетоны на внутренние темы, осмеивающие бюрократов, головотяпов, приспособленцев, мещан, в третьем - фельетоны на темы международные, сатирически обличающие события и персонажи более чем за сорокалетний период современной истории: от "Смерти Антанты" до крушения гитлеровской империи.

ГОРОХ В СТЕНКУ

(Юмористические рассказы, фельетоны)

I

Страшный перелет. - Впервые под названием "Страшный перелет г-на Матапаля" опубликован в еженедельнике "Красная нива", 1923, 7 октября, № 40. Рассказ представляет собой пародию на приключенческие, трюковые фильмы Голливуда, в 20-х годах наводнявшие советские экраны. Осмеивает попытки нашей молодой кинематографии подражать "западным образцам".

Красивые штаны. - Напечатан в еженедельном иллюстрированном журнале "Огонек", 1923, 27 мая, № 9. Рассказ относится к "югростовскому" циклу В.Катаева и дает зарисовку быта журналистской молодежи в голодном 1921 году на юге страны.

Иван Степанч. - Впервые под названием "Iwan Step" опубликован в журнале "Огонек", № 6 за 1923 год.

Козел в огороде. - Под названием "Лекция (Провинциальное происшествие)" был напечатан в "Рабочей газете", 1923, 5 августа. Валентин Катаев вспоминает: "В начале 20-х годов выходила "Рабочая газета". Забросил туда фельетон, напечатали. Затем - второй. Взяли. Когда я принес третий, мне секретарша сказала: "А о вас спрашивал главный редактор. Сказал, если придет Оливер Твист, ведите ко мне".

Главным редактором был старый большевик - Смирнов Николай Иванович. Американист, деловая хватка. Он предложил мне сразу давать шесть фельетонов в месяц. Я стал работать на зарплате. "Крокодил" находился в том же помещении. Напротив "Рабочей газеты". В газетах я работал до 1925 - 1926 годов. Тут началась "Красная новь", большая литература" (Из беседы с В.П.Катаевым, 15 апреля 1962 г.).

После "Рабочей газеты" рассказ был напечатан в журнале "Смехач", № 22 за 1925 год.

Кедровые иголки. - С подзаголовком "Истинно-трестовское происшествие" опубликован в "Крокодиле", 1923, 12 августа, № 30. Подписан псевдонимом Оливер Твист.

Мой друг Ниагаров. - Цикл из девяти коротких юмористических рассказов о приспособленце, одном из тех, что, по словам Маяковского, "наскоро оперенья переменив, засели во всех учреждениях". Печатались рассказы в течение ряда лет, с 1923 по 1927 год. Ниагаров и рабочий кредит - впервые опубликован в журнале "Крокодил", 1923, 25 ноября, № 44; Лекция Ниагарова - в сборнике В.Катаева "Рассказы", приложение к журналу "Смехач", 1926; Знаток - в "Крокодиле", 1923, 26 августа, № 32; Птичка божия - в майском № 8 журнала "Смехач" за 1924 год; Ниагаров-журналист - в "Крокодиле", 1924, 31 марта, № 6; Ниагаров-производственник - в сентябрьском номере журнала "Заноза с перцем" за 1924 год, № 4. Подписан рассказ одним из катаевских псевдонимов "Товарищ Рашпиль"; Похождения Ниагарова в деревне - в журнале "Красный перец" в январе 1925 года, № 2; Ниагаров-радиолюбитель - в газете "Вечерняя Москва", 26 февраля 1925 года, а затем в сатирических журналах - "Гаврило", Харьков, 1925, № 9, и "Смехач", 1925, № 17, где рассказ имел название "Нечто о радио"; Романтические скакуны гражданина Ниагарова - в том же журнале "Смехач", 1927, № 42.

Фантомы. - Тема рассказа определилась еще в стихотворении "Самогон", которое было напечатано в литературном приложении к газете "Накануне", 25 июня 1922 года.

Неповоротливая, как медведь,

Зима обсасывает лапу тут,

Где примусов пожарных блещет медь

И розы синие, гудя, цветут...

Все образы стихотворения, выраженное в нем отрицание хищного нэповского мещанства - все перешло в рассказ.

Рассказ "Фантомы" печатался в литературном приложении к газете "Накануне" (Берлин) в трех январских номерах 1924 года: № 1 от 1 января, № 2 от 3 января и № 4 от 5 января. Катаев вспоминает, что принес его вначале лефовцам: "Маяковский моих рассказов не знал. Знал "Фантомы", рассказ должен был идти в ЛЕФе. Я читал его у Бриков, в присутствии Маяковского. Было это вроде заседания редакции. Планировали в номер, маленькие поправки сделали" (Из беседы с В.П.Катаевым, 12 мая 1962 г.).

В рассказе упоминается поэт-акмеист Владимир Нарбут (1888 - 1942), который в 1920 - 1921 годах в Одессе и Харькове являлся руководителем ЮгРОСТА. Здесь под его началом работала группа молодых поэтов - Багрицкий, Олеша, Катаев. В годы гражданской войны Нарбутом был издан ряд поэтических сборников, в том числе "Александра Павловна".

Комментариев (0)
×