Луиза Мэй Олкотт - Сестры Марч (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луиза Мэй Олкотт - Сестры Марч (сборник), Луиза Мэй Олкотт . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Луиза Мэй Олкотт - Сестры Марч (сборник)
Название: Сестры Марч (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Помощь проекту

Сестры Марч (сборник) читать книгу онлайн

Сестры Марч (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Луиза Мэй Олкотт
1 ... 112 113 114 115 116 117 ВПЕРЕД

12

Прожектёрство – увлечение несбыточными проектами.

13

Не будем отчаиваться (лат).

14

Джон Китс – английский поэт-романтик (1795–1821).

15

Hио́ба (Ниобея) – героиня греческой мифологии, окаменевшая от горя, когда погибли ее дети.

16

Ярд – единица длины, равная 91,44 см.

17

«Панч» – английский иллюстрированный юмористический журнал.

18

Иоганн Генрих фон Даннекер (1758–1841) – немецкий скульптор. «Ариадна на пантере» – его известное произведение.

19

Знаешь ли тот край (нем.).

20

Войдите! (нем.)

21

Что вы думаете? (фр) – Правильнее было бы спросить: «О чем вы думаете?»

22

Франсуа Боннивар – участник борьбы горожан Женевы против герцога Савойского. Прототип героя поэмы Байрона «Шильонский замок».

23

Букв.: господин Чересчур (фр).

24

Мадам Рекамье – хозяйка блестящего парижского салона в начале XIX века.

25

Алкивиад – древнегреческий афинский государственный деятель, оратор и полководец.

26

Мальчиков (нем.).

27

Первая любовь – самая прекрасная (нем.).

1 ... 112 113 114 115 116 117 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×