Теренций - Евнух

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Теренций - Евнух, Теренций . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Теренций - Евнух
Название: Евнух
Автор: Теренций
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Помощь проекту

Евнух читать книгу онлайн

Евнух - читать бесплатно онлайн , автор Теренций

Фрасои

Редкостный!

С людьми весьма немногими он водится.

Гнафон

Я думаю, совсем ни с кем не водится,

С тобой ведя компанию!

Фрасон

410 Завидуют

Мне все. Уколы, подковырки всякие.

Один там есть, которого поставил он

Командовать индийскими слонами. Тот

Чуть надоест, бывало, я: "Стратон! - ему:

Не тем ли ты гордишься, что командуешь

Скотами?"

Гнафон

Ах, умно! Прекрасно сказано!

Зарезал! Ну, а он что?

Фрасон

Онемел тотчас.

Гнафон

Еще бы нет!

Парменон

О боги милосердные!

Один - дурак отпетый, а другой - подлез!

Фрасон

420 А что Гнафон, родосца на пирушке раз

Отделал я... Как было дело, я тебе

Рассказывал когда-нибудь?

Гнафон

Нет, никогда!

Но расскажи, пожалуйста! (В сторону.) Раз сто слыхал!

Фрасон

Однажды на пирушке был со мною он,

Родосец этот, малый молодой еще.

Случилось, тут бабешка у меня была.

К ней приставать он, надо мной смеяться стал.

"Эй ты! - я говорю ему, - бессовестный!

Сам заяц, а дичины хочешь?"

Гнафон

Ха-ха-ха!

Фрасон

Ну как?

Гнафон

Остро! изящно! лучше быть нельзя!

Твое, что ль? Я так думал, это древнее.

Фрасон

Слыхал?

Гнафон

И часто. Первоклассным числится.

Фрасон

Мое.

Гнафон

Юнцу, жаль, сказано, не ждавшему

430 Совсем того, притом же и свободному.

Парменон

Ах, провались ты!

Гнафон

Что же он?

Фрасон

Совсем пропал!

Все покатились со смеху и впредь меня

Бояться стали.

Гнафон

Не без основания!

Фрасон

Послушай-ка, Фаида заподозрела,

Что я влюблен в рабыню, ту. Не нужно ли

Мне оправдаться перед нею?

Гнафон

Ни за что!

Наоборот, усиль в ней подозрение.

Фpасон

Зачем?

Гнафон

Зачем? Упомянуть случится ей

О Федрии, хвалить начнет, чтоб подразнить

Тебя...

Фpасон

Я понимаю.

Гнафон

Чтоб так не было,

Одно тут средство: чуть она про Федршо,

440 Сейчас ты про Памфилу. "Не позвать ли нам

И Федрию к обеду?" - "Ах, Памфила нам

Пускай споет". - "Какой красавец Федрия!"

"Красавица Памфила!" За укол укол,

Насмешка за насмешку. Пусть почувствует!

Фpасон

Люби она меня, так средство верное.

Гнафон

Подарков ждет и любит от тебя их брать,

Так любит и тебя, и дело легкое

Ее расстроить: вечно опасается,

Что ты уйдешь, рассердившись, и весь доход,

450 Что достается ей теперь, другой отдашь.

Фpасон

Ты прав. А мне и вовсе невдомек.

Гнафон

Ну вот!

Смешно, Фрасон! Ну просто не подумал ты,

А то б еще гораздо лучше выдумал!

СЦЕНА II

Фаида, Фрасон, Парменон, Гнафон, Пифиада

Фаида

Как будто голос воина. А, вот он сам!

Фрасон мой, здравствуй!

Фрасон

Здравствуй, поцелуйчик мой!

Как поживаешь? Любишь ли немножко нас

За ту арфистку?

Парменон

Как любезен! Чуть пришел

И выпалил!

Фаида

Да, очень! И заслуженно!

Гнафон

Идем обедать! Что стоишь?

Парменон

А вот другой!

Не скажешь, что на человека он хоть чуть похож!

Фаида

Когда угодно. От меня задержки нет.

Парменон

К ним подойду и притворюсь, как будто я

Теперь лишь вышел из дому... Фаида, ты

Уйти куда-то хочешь?

Фаида

А, ты, Парменон,

Я очень рада. Да, иду.

Парменон

Куда?

Фаида

Как! ты

Его не видишь?

Парменон

Вижу, и противно мне.

Коли желаешь, вот тебе от Федрии

Подарок.

Фрасон

Что стоять нам тут? Идемте прочь.

Парменон

Благоволи позволить предложить мне ей,

Что мы хотим, и с нею переговорить.

Фрасон

Подарки хороши, должно быть, с нашими

Сравняются!

Парменон

Да сами вы увидите.

Эй, прикажите им сюда скорей идти,

470 Кому велел я. Подойди-ка ты сперва,

Рабыня вот, из самой Эфиопии.

Фрасон

Три мины ей цена.

Гнафон

Навряд ли.

Парменон

Где ты? Дор?

Ну, подойди. А это евнух вот тебе.

Во цвете лет, наружность благородная.

Фаида

Действительно, хорош собой.

Парменон

Ну, что, Гнафон?

Находишь ли, что в нем хулить? А ты, Фрасон?

Молчат - ну, значит, хвалят. Испытай его

В науках или в музыке, в гимнастике,

Как человека представляю вам его

Искусного во всем:, что полагается

Свободному знать юноше.

Фрасон

Коли б нужда,

Я даже трезвый этого бы евнуха...

Парменон

480 И тот, кто посылает этот дар тебе,

Не требует, чтоб только для него жила

Ты, прочь из-за него гоняя всякого.

Про битвы не болтает он и ранами

Не хвастается, вовсе не мешается

В дела твои, как некто это делает.

С него довольно, если примешь ты его,

Когда тебе не будет это тягостно,

Когда на это время есть, охота есть!

Фрасон

Как видно, небогатый господин его,

Так, голь.

Гнафон

Конечно, знаю я наверное:

Имея средства, чтоб себе раба купить

Другого, кто бы стал терпеть вот этого!

Парменон

Молчал бы! Хуже худших ты в глазах моих:

490 Уж если льстить взялся такому вот, как он,

Кусок и из огня сумеешь вытащить!

Фрасон

Идем, что ль?

Фаида

Отведу сначала их к себе,

А кстати прикажу, что надо, и тотчас

Обратно выйду.

Фpасон

Ну, так я пошел, а ты

Тут подожди ее.

Парменон

Идти неловко же

Воителю с подружкою по улице!

Фрасон

Что говорить с тобою, с обезьяною

Хозяйскою!

Гнафон

Ха-ха!

Фрасон

Чего ты?

Гнафон

Вспомнился

Родосец, про него ты мне рассказывал

Сейчас... А вот Фаида.

Фрасон

Ты иди вперед,

Распорядись, чтоб дома все готовили.

Гнафон

Все сделаю.

Фаида

Ты, Пифиада, сделан все

500 Как следует. Придет Хремет - проси его

Сперва зайти в другой раз, а не может он

Пусть подождет, а если и того нельзя,

Веди тогда ко мне его.

Пифиада

Исполню все.

Фаида

Да, что еще хотела я сказать? Ах да!

Заботьтесь повнимательней о девушке

И будьте дома.

Фрасон

Ну, идем.

Фаида

(служанкам)

За мною все.

(Уходят)

СЦЕНА III

Хремет, Пифиада

Xpемет

Фаида эта (да, чем больше думаю!),

Не мало мне беды она наделает!

510 Еще когда прислала в первый раз позвать

Меня, уж я заметил, что она хитрит

Со мной и с толку сбить меня старается.

А спросит кто: "Да что же за дела у вас?"

Я даже и не знал ее! Пришел я к ней:

Предлог нашла тотчас же удержать меня.

Свершила жертву! Дело есть серьезное

Ко мне! Тогда уж было подозрение,

Что тут не без подвоха. Близ меня сама

Пристроилась, заискивает всячески,

Беседу завязать со мной старается.

Не клеится беседа, - вот к чему свела:

Давно ль отец и мать мои скончалися?

"Давно уж". - Нет ли в Сунии имения,

От моря далеко ли? - Вишь, понравилось,

520 Подумал я: к рукам прибрать не хочет ли?

А дальше что? Сестра не пропадала ли

Ребенком, был ли с нею кто и что при ней

Имелось в это время? И не может ли

Ее узнать кто? Но к чему расспрос такой?

Вот разве что, пожалуй, хватит дерзости

Себя назвать сестрой моей пропавшею?

Так та теперь была бы лет шестнадцати,

Не больше, а Фаида старше и меня!

За мной еще шлет: дело, вишь, серьезное!

Пусть или скажет, или уж не пристает.

530 А в третий раз я не приду!.. Эй, кто там есть?

Хремет я!

Пифиада

Милый гость!

Хремет

Ну вот, не правда ли?

Ловушка! Так и есть.

Пифиада

Фаида всячески

Прийти просила завтра.

Хремет

Нет, в деревню я

Уеду.

Пифиада

Ну пожалуйста!

Хремет

Никак нельзя.

Пифиада

Так подожди у нас, пока сама придет.

Xpемет

А это и подавно.

Пифиада

Почему, мой друг?

Хремет

Да провались ты!

Пифиада

Ну, уж если так решил,

Тогда пройди в то место, где она сейчас.

Хремет

Иду.

Пифиада

Эй, Дориада! Отправляйся-ка

И к воину скорее отведи его.

СЦЕНА IV

Антифон

Вчера сошлося несколько нас, юношей, в Пирее

540 И в складчину назначили пирушку на сегодня,

Херею в устроители избрали, дали кольца,

Условились о времени и месте; срок проходит,

Пришли на место - ничего там ровно не готово.

Хереи нет и следа! Что сказать и что подумать?

Товарищи сыскать его мне дали порученье.

Не дома ли? Взгляну. Но кто выходит от Фаиды?

Он или нет? Он сам! Но как диковинно оделся!

Вот странность! Не могу в себя прийти от удивленья!

Послушать разве издали сначала, что он скажет4

СЦЕНА V

Херея, Антифон

Xеpeя

Кто тут? Никого. За мной кто гонится? Нет ни души.

550 Можно ли излить мне радость? О, клянусь Юпитером,

Убить себя сейчас бы я позволил, чтобы жизнь мне

Какою-либо горечью не отравила радость!

Ах, вот бы любопытного навстречу мне кого-нибудь

Комментариев (0)
×