Татьяна Соломатина - Одесский фокстрот

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Татьяна Соломатина - Одесский фокстрот, Татьяна Соломатина . Жанр: Русская современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Татьяна Соломатина - Одесский фокстрот
Название: Одесский фокстрот
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

Одесский фокстрот читать книгу онлайн

Одесский фокстрот - читать бесплатно онлайн , автор Татьяна Соломатина
1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД

Выпиваю свою водку. Понимаю, что ночь меня ждёт бессонная. Я буду читать и править. В сотый раз читать и править. И полного выздоровления от «одесского синдрома» у тех, у кого в паспорте, в графе «место рождения» написано: «ГОР. ОДЕССА», не наступит никогда. И снова и снова я буду летать Москва-Одесса. Снова буду курить в ирландском пабе аэропорта Домодедово, снова будут задерживать рейс. Я всё равно буду летать в Одессу. Хотя бы и через Нью-Йорк. Пусть не принимают, куда они денутся! Всё, я уже кладу трубку.

Москва-Одесса[19]

В который раз лечу Москва-Одесса, —
Опять не выпускают самолёт.
А вот прошла вся в синем стюардесса как принцесса —
Надёжная, как весь гражданский флот.
Над Мурманском – ни туч, ни облаков,
И хоть сейчас лети до Ашхабада,
Открыты Киев, Харьков, Кишинёв,
И Львов открыт, – но мне туда не надо!

Сказали мне: «Сегодня не надейся —
Не стоит уповать на небеса!»
И вот опять дают задержку рейса на Одессу:
Теперь – обледенела полоса.

А в Ленинграде – с крыши потекло, —
И что мне не лететь до Ленинграда?!
В Тбилиси – там всё ясно, там тепло,
Там чай растёт, – но мне туда не надо!

Я слышу: ростовчане вылетают, —
А мне в Одессу надо позарез!
Но надо мне туда, куда меня не принимают, —
И потому откладывают рейс.

Мне надо – где сугробы намело,
Где завтра ожидают снегопада!..
А где-нибудь всё ясно и светло —
Там хорошо, – но мне туда не надо!

Отсюда не пускают, а туда – не принимают, —
Несправедливо – грустно мне, – но вот
Нас на посадку скучно стюардесса приглашает,
Доступная, как весь гражданский флот.

Открыли самый дальний закуток,
В который не заманят и награды,
Открыт закрытый порт Владивосток,
Париж открыт, – но мне туда не надо!

Взлетим мы, распогодится – теперь запреты снимут!
Напрягся лайнер, слышен визг турбин…
А я уже не верю ни во что – меня не примут, —
Опять найдётся множество причин.

Мне надо – где метели и туман,
Где завтра ожидают снегопада!..
Открыли Лондон, Дели, Магадан —
Открыто всё, – но мне туда не надо!

Я прав, хоть плачь, хоть смейся, – но опять задержка рейса —
И нас обратно к прошлому ведёт
Вся стройная, как «ТУ», та стюардесса мисс Одесса, —
Похожая на весь гражданский флот.

Опять дают задержку до восьми —
И граждане покорно засыпают…
Мне это надоело, чёрт возьми,
И я лечу туда, где принимают!

1968

И снова выделено мною.[20]

Примечания

1

Книга Юрий Полякова, 1985 год.

2

Пояснение для «пивного» юношества: ребусник Синицкий, Зося Синицкая-Фемиди, город Черноморск, Великий Комбинатор и Перикл Фемиди – из романа «Золотой Телёнок», написанного московскими одесситами Ильёй Ильфом и Евгением Петровым.

3

ЧМП – Черноморское Морское Пароходство.

4

ЗОР – завод Октябрьской революции. Располагался на Пересыпи, считался заводом союзного значения. Выпускал сельскохозяйственную технику.

5

Цитируется по изданию «Марк Твен. Собрание сочинений в восьми томах», Москва, Издательство «Правда», 1980. – Том седьмой. – Стр. 124.

6

Так начинается вторая глава сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц». Именно так: «Так я жил в одиночестве, и не с кем было мне поговорить по душам».

7

Антуан де Сент-Экзюпери. Из посвящения к «Маленькому принцу».

8

ММКВЯ – Московская Международная Книжная Выставка-Ярмарка.

9

«Детским местом» в акушерстве именуется послед.

10

Цитируется по изданию «Марк Твен. Собрание сочинений в восьми томах», Москва, Издательство «Правда», 1980. – Том седьмой. – Стр. 447.

11

Действительно, тем, кто не знал, не знал – да и забыл «Маленького принца», будет не очень понятно, над чем смеются героини.

12

Книга Татьяны Соломатиной «Мой одесский язык», рассказ «Солнечные пятна на асфальте».

13

Курт Воннегут, роман «Синяя борода».

14

Курт Воннегут, роман «Синяя борода».

15

Курт Воннегут.

16

Книга Татьяны Соломатиной «Мой одесский язык» оканчивается главой «На правах послесловия».

17

Безалаберная.

18

О незабвенных старухах с Воровского написано в книге «Мой одесский язык».

19

Цитируется по изданию «Владимир Высоцкий. Песни. Стихотворения. Проза». Библиотека Всемирной Литературы. ЭКСМО, Москва, 2012 год, стр. 515–516.

20

Книга Татьяны Соломатиной «Мой одесский язык» заканчивается словами «Выделено мною». Перед которыми было процитировано стихотворение Эдуарда Багрицкого «Бессонница».

1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×