Артур Хейли - Посадочная полоса 08

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Артур Хейли - Посадочная полоса 08, Артур Хейли . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Артур Хейли - Посадочная полоса 08
Название: Посадочная полоса 08
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Помощь проекту

Посадочная полоса 08 читать книгу онлайн

Посадочная полоса 08 - читать бесплатно онлайн , автор Артур Хейли
1 ... 9 10 11 12 13 ... 26 ВПЕРЕД

— Хорошо. Так я и сделаю.

Доктор явно хотел что-то добавить еще, и Джанет задержалась в дверях.

— Мисс Бенсон, как ваше имя? — спросил он.

— Джанет.

Он кивнул.

— Джанет… Я, по-моему, позволил себе ранее сделать замечание насчет вашей подготовки. Оно было несправедливым и непростительным. Такое мог сказать только старый дурак, которому не хватает воспитания. Мне хотелось бы взять свои слова обратно.

Ее осунувшееся за этот вечер лицо слегка порозовело. Она улыбнулась.

— Я уже забыла об этом…

Джанет сделала нетерпеливое движение к двери. Ей хотелось поскорее начать опрос пассажиров, хотя она была уже готова к самому худшему. Но по лицу Байарда она увидела, что он силится вспомнить какую-то важную вещь. Он, нахмурившись, уставился на таблички с инструкциями для пилотов, но глаза не видели их.

— Постойте, — произнес он.

Джанет остановилась. Ее рука уже лежала на ручке двери.

Он щелкнул пальцами и повернулся к ней.

— Вспомнил. Я знаю одного, он говорил мне что-то насчет самолетов. Мой сосед. Тот самый, что подсел к нам в последний момент в Виннипеге.

— Мистер Спенсер.

— Да, он самый. Джордж Спенсер. Я уже забыл точно, что он говорил, но он имел дело с самолетами. Приведите его, пожалуйста, сюда. Но не говорите ему больше того, что решили. Не нужно, чтобы другие пассажиры знали правду. Но опросите на всякий случай всех. Вдруг кто-нибудь окажется еще.

— Он недавно подходил ко мне и предлагал помочь. Должно быть, на него не подействовала рыба.

— Мы оба ели мясо, — пояснил Байард.

Когда она ушла, он прошелся резким, нервным шагом по узкой кабине, затем, опустившись на колени, пощупал пульс у командира, безжизненно растянувшегося рядом со вторым пилотом. При звуке раскрывающейся двери он тут же вскочил на ноги, загораживая проход. В дверях стоял Спенсер и недоуменно смотрел на доктора.

— Привет, док! — обратился Спенсер к нему. — Что там с радио?

— Вы умеете водить самолеты? — выпалил тут же Байард, не двигаясь с места.

— Когда-то очень давно умел. Во время войны. Теперь я вряд ли смогу справиться с радио, но если командир считает, что смогу…

— Зайдите в кабину, — сказал Байард и, отступив, быстро захлопнул за Спенсером дверь. Джордж невольно отпрянул при виде двух пустых кресел пилотов и двух самопроизвольно двигающихся штурвалов, затем он медленно перевел глаза на мужчин, распростертых на полу под одеялами.

— Нет! — задохнувшись, едва выговорил он. — Оба — это невозможно!

— Да, — коротко отрезал Байард. — Оба.

Спенсер, казалось, не верил своим глазам.

— Но… как же так… — пробормотал он. — Когда это случилось?

— Командиру стало плохо несколько минут назад. Они оба ели рыбу.

У Спенсера слегка закружилась голова, и он приложил руку ко лбу.

— Послушайте, — настойчиво продолжал доктор. — Вы можете повести этот самолет и… посадить его?!

— Нет, — отшатнулся Спенсер. — Конечно, нет!

— Но вы говорили, что летали во время войны, — не отступал Байард.

— Это было много лет назад. С тех пор я не прикасался к самолету. Я летал на истребителях — это были крохотные «Спитфайры». Они в восемь раз меньше этого самолета и только с одним мотором. А у этого четыре. Да и все летные характеристики совершенно другие.

Дрожащими пальцами Спенсер нащупал в пиджаке пачку сигарет и выбил из нее одну. Байард молча наблюдал за ним, пока тот прикуривал.

— Может быть, все-таки попытаетесь? — снова заговорил доктор.

Спенсер раздраженно помотал головой.

— Это — безумие. Вы не соображаете, что вы требуете. Я бы не смог теперь сесть даже за «Спитфайр», не то что за этот, — резко ответил он, ткнув сигаретой в сторону мерцающей панели приборов.

— И все-таки мне кажется, вы не совсем еще забыли самолеты, — проговорил Байард, пристально глядя на него.

— Но ведь тут нужен совсем иной опыт и знания. Это то же самое, что повести многотонный грузовик по сложнейшей трассе после спортивной легковушки, которую гонял по ровной дороге.

— И все-таки это нужно сделать, — настаивал Байард.

Спенсер не ответил, сделав глубокую затяжку.

— Ну, что ж, — сказал Байард. — Будем надеяться, что найдется кто-нибудь еще, кто смог бы повести эту штуку. Ведь из них, — он взглянул вниз на пилотов, — никто уже не сможет.

Дверь открылась, и в кабину вошла Джанет. Она вопросительно взглянула на Спенсера, затем на доктора.

— Больше никого нет, — отрешенно сказала она.

— Ну, вот и все, — откликнулся доктор.

Он выжидательно посмотрел на Спенсера, но тот продолжал молчать, глядя прямо перед собой на ряды люминисцирующих приборов и рукояток.

— Мистер Спенсер, — обратился к нему Байард, веско произнося каждое слово. — Я ничего не понимаю в самолетах. Но я знаю одно. На борту самолета находятся люди, которые могут умереть через несколько часов, если их срочно не доставить в госпиталь. Из тех, кто физически способен вести самолет, вы единственный, у которого есть хоть какой-то опыт.

Он перевел дыхание.

— Поэтому я вас спрашиваю: что вы можете предложить?

Спенсер посмотрел на девушку, затем на доктора. Наконец он напряженно выговорил:

— Вы абсолютно уверены, что никто из пилотов в скором времени не придет в себя?

— Это исключено. Единственная надежда — как можно быстрее доставить их в госпиталь. И то я не уверен, сможем ли мы их спасти.

Спенсер сделал глубокую затяжку и бросил окурок под каблук.

— Похоже, что у меня нет никакого выбора, — сказал он.

— Нет. Если, конечно, вы не предпочтете, чтобы самолет где-то на полпути остался без горючего.

— Ну, это не лучший выход. — Спенсер подошел вплотную к панели и взглянул на белое море облаков, сверкающих в лунном свете.

— Вот что, — произнес он наконец. — Считайте, что я завербован. Поздравляю, доктор, вы заполучили себе нового пилота.

Он протиснулся в левое кресло пилота и, усевшись, оглянулся на двоих, стоящих за его спиной.

— Если есть какая-нибудь подходящая молитва, советую вам ее вспомнить.

Байард подошел к нему и слегка сжал его руку.

— Вы хороший человек, — с чувством произнес он.

— А что вы собираетесь сказать пассажирам? — спросил Спенсер, пробегая глазами вдоль рядов бесчисленных датчиков, индикаторов, переключателей и силясь вспомнить хоть что-нибудь из того, чему его учили много лет назад.

— Пока ничего, — ответил доктор.

— И правильно сделаете, — сухо произнес Спенсер, продолжая всматриваться в обескураживающее множество приборов. — Ну-ка, посмотрим, что здесь делается. Так, все данные о полете должны показывать приборы, что находятся перед каждым пилотом. Значит, те, что расположены посредине, дают показания о работе двигателей. Вот — высота полета 20 000. Курс 290. Самолет поставлен на автопилот… Слава богу. Скорость 210 узлов. Режим двигателей… Так, смесь, шасси. А закрылки? Здесь должен быть где-то индикатор. А, вот он! Ну, кажется, в основном все. Нам нужны еще посадочные данные. Хотя, впрочем, мы их можем получить по радио.

— Так как? Справитесь?

— Не знаю, док. Просто не знаю. Я ведь никогда раньше не имел дело с такими сложными системами. А где мы сейчас и куда летим?

— Со слов командира я понял, что мы над Скалистыми горами. Он не мог изменить курс из-за тумана, поэтому мы продолжаем лететь на Ванкувер.

— Это надо проверить, — начиная понемногу осваиваться, живо произнес Спенсер. — А где здесь включается радиосвязь?

Джанет показала на щиток над головой Спенсера.

— По-моему, они включали что-то там, но что именно, не могу сказать.

— Понятно. Сейчас посмотрим, — Спенсер взглянул на щиток. — Вот настройка частоты, это нам не нужно. А это что? Передача! — Он щелкнул переключателем, и на щитке загорелась маленькая красная лампочка. — Все правильно. Дело сделано.

Джанет передала ему наушники с микрофоном.

— Чтобы, включить микрофон, нужно нажать на эту кнопку, — сказала она Спенсеру.

Приладив наушники, Джордж обратился к доктору:

— Что бы там ни было в салоне, здесь мне все равно нужен помощник. У вас пациенты, поэтому, я думаю, лучше всего, если здесь останется мисс Канада. Согласны?

Байард кивнул.

— Да? А вы как, Джанет?

— Наверное. Но я ведь ничего в этом не понимаю. — Джанет беспомощно махнула в сторону приборов.

— Прекрасно, — весело отозвался Спенсер. — Значит, мы оба в одинаковом положении. Располагайтесь в кресле поудобнее, лучше всего пристегнитесь. Вам, наверное, много раз доводилось наблюдать за пилотами. Ну и налепили же они здесь всяких новых штучек за последнее время.

Джанет осторожно влезла в кресло второго пилота, стараясь не задеть автоматически двигающегося штурвала. В это время раздался стук в дверь.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 26 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×