Джонатан Свифт - Сказка бочки. Путешествия Гулливера

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джонатан Свифт - Сказка бочки. Путешествия Гулливера, Джонатан Свифт . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джонатан Свифт - Сказка бочки. Путешествия Гулливера
Название: Сказка бочки. Путешествия Гулливера
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 422
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказка бочки. Путешествия Гулливера читать книгу онлайн

Сказка бочки. Путешествия Гулливера - читать бесплатно онлайн , автор Джонатан Свифт
1 ... 122 123 124 125 126 127 ВПЕРЕД

627

…является ли тело хлебом… — Имеется в виду часть христианского обряда причащения, когда верующие вкушают хлеб, символизирующий тело Христа, и пьют вино, символизирующее его кровь. Этот обряд католической церкви был отвергнут протестантской церковью. (прим. А. А.).

628

…целовать кусок дерева… — Подразумевается целование креста верующими. (прим. А. А.).

629

…какого цвета должна быть верхняя одежда… — Речь идет о цвете и далее о форме одежд священнослужителей и монахов. (прим. А. А.).

630

…особый вид нищих государей… — Это место было выпущено первым издателем «Путешествий» Моттом и другими издателями, так как в нем содержался намек на Георга I, который, как и многие немецкие князья, насильно вербовал своих подданных в солдаты и затем за плату отдавал их внаем разным странам. Англия часто пользовалась наемными солдатами для ведения войн. (прим. А. А.).

631

Тут он заявил, что уже достаточно наслушался… — Все, что следует от этих слов до конца главы, издатель Мотт заменил своим текстом, смягчавшим остроту сатиры, что вызвало протест Свифта. Подлинный текст восстановлен по экземпляру Форда. (прим. А. А.).

632

Глава VI. Продолжение описания Англии. — В первом издании Мотт, изменив содержание главы, изменил и ее название, перечеркнутое затем Фордом в своем экземпляре. Название главы восстановлено в том виде, в каком оно дано в экземпляре Форда. (прим. А. А.).

633

…звездочетством… — Имеется в виду астрология — лженаука, предсказывающая будущее по звездам. Свифт боролся против подобных заблуждений и, в частности, осмеял популярного тогда предсказателя и издателя астрологических альманахов Партриджа: от имени вымышленного им Биккерстафа он предсказал в печатном сообщении день смерти Партриджа и через некоторое время подробно описал его похороны. Этой шуткой Свифт положил конец деятельности одного из многочисленных обманщиков, наживавшихся на суеверии. (прим. А. А.).

634

Я ответил ему, что первый или главный государственный министр… — В первых двух изданиях этот абзац был смягчен. Мотт, опасаясь гнева Уолпола, отнес сатиру Свифта на премьер-министра к иноземным государствам и к временам более отдаленным. Его исправления были охарактеризованы Фордом как «фальшивые и глупые, не имеющие отношения к автору «Путешествий». См. также «Письмо Гулливера к Симпсону» в начале книги. (прим. А. А.).

635

И вот без согласия… — Абзац был исключен Моттом. Добавлен согласно исправлениям Форда. (прим. А. А.).

636

…для управления разумным существом достаточно одного разума… — Гуигнгнм излагает доктрину просветительской философии XVIII в. (прим. А. А.).

637

Они не балуют своих жеребят… — Здесь и дальше излагаются педагогические идеи века Просвещения. (прим. А. А.).

638

…находил уродливым наш обычай давать самкам воспитание, отличное от воспитания самцов… — Мысль Свифта обогнала педагогические теории его века. (прим. А. А.).

639

15 февраля 1714/15 года — Официальным началом года в Англии считалось тогда 15 марта. Чтобы избежать путаницы, в датах между 1 января и 24 марта обычно ставились, как здесь, цифры двух годов. Реформа календаря и перенесение начала года на 1 января состоялись в 1752 г. (прим. А. А.).

640

…достиг юго-восточного берега Новой Голландии. — По-видимому, это ошибка, следует читать: «юго-западного». Новая Голландия — так первоначально называлась Австралия, открытая в начале XVII в. голландцами. (прим. А. А.).

641

Герман Молль — голландский географ, поселившийся в Лондоне в 1698 г. Опубликовал много атласов и карт. Умер в 1732 г. (прим. А. А.).

642

…лучшее мнение о моей правдивости. — В первых изданиях «Гулливера» за этими словами следовало: «…тем более, что как он признался мне, ему случилось раз встретиться с одним голландским шкипером, заявившим, будто однажды на берегу какого-то острова или континента к югу от Новой Голландии, куда этот шкипер высаживался с пятью матросами за свежей водой, он наблюдал лошадь, гнавшую нескольких животных, в точности похожих на тех, что я описал ему под именем еху; подробности его рассказа капитан забыл, так как он счел его тогда басней». (прим. А. А.).

643

…подвергнет даже опасности заключения в тюрьму или сожжения на костре по приговору инквизиции — Гулливера могли бы осудить как еретика за его рассказ о животных, наделенных разумом, и людях, лишенных его, или же, в случае если бы ему поверили, за дружбу с существами, которые могли быть не кем иным, как волшебниками. (прим. А. А.).

644

Когда я пишу эти строки, прошло уже пять лет… — Гулливер вернулся в Англию в 1715 г., — следовательно, имеется в виду 1720 г. В январе 1721 г. Болинброк писал Свифту: Жажду прочесть ваши «Путешествия». Сопоставление этих двух дат позволяет считать, что Свифт начал писать «Гулливера» около 1720–1721 гг. (прим. А. А.).

645

Nec, si miserum… — «Если судьба сделала Синона несчастным, она никогда не сделает его лжецом и бесчестным» (лат.) (Вергилий. Энеида, II, 79). (прим. А. А.).

646

…как завоевание Фердинандом Кортесом беззащитных американцев. — Испанский завоеватель Кортес (1485–1547) покорил Мексику в два с половиной года (1519–1521). (прим. А. А.).

647

…recalcitrat… — «Всех лягает, а сам неуязвим». (Гораций. Сатиры, II, 1,20). (прим. А. А.).

648

…осмотрительности в заселении своих провинций… — В XVIII в. в Англии практиковалась высылка преступников в Виргинию и Барбадос для работы на плантациях. (прим. А. А.).

649

…и от которых, по тому же преданию… — Весь этот абзац печатался в первом и втором изданиях «Путешествий Гулливера». В последующих, начиная с дублинского издания Фолкнера (1735), он опускался, так как считался оскорбительным для национального достоинства англичан. В издании Рэвенскрофта Денниса (1922) этот абзац напечатан не в тексте книги, а в примечании. (прим. А. А.).

1 ... 122 123 124 125 126 127 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×