Галина Лифщиц - Хозяйка музея

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Галина Лифщиц - Хозяйка музея, Галина Лифщиц . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Галина Лифщиц - Хозяйка музея
Название: Хозяйка музея
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Помощь проекту

Хозяйка музея читать книгу онлайн

Хозяйка музея - читать бесплатно онлайн , автор Галина Лифщиц
1 ... 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД

Алексей свозил всю компанию на то самое озеро, где всю ночь удил рыбу и ничего не выудил перед тем, как повстречать в лесу Лену. От вечерней водной глади шел свет, утешавший и обещавший еще много летних дней. Хотелось верить в счастье, которого на самом-то деле быть не может.

Ночевать вернулись в избу.

Утром все разъезжались. Свен-младший повез Афанасию и Доменик в музей. Картины из сейфа возвращались на прежнее место.

Маня получила известие о том, что у музея скоро появится серьезная защита. Она заторопилась в Москву.

– Подожди меня, Манечка, – попросила Лена. – Я сейчас свои вещи соберу, вместе отправимся.

– Ты уверена? – с сомнением произнесла сестра. – Ты же в отпуске. Останься, продышись.

– Уверена, – отчеканила Лена.

– Ну, ладно. Собирайся. Я в машине подожду, – сухо согласилась Маня и вышла.

– Што ита? Ёклмн! Что тут происходит? – Алексей, провожавший обитателей музея, вошел в избу и остановился пораженный.

– Ты что? Не останешься со мной?

Лена молча покачала головой.

– Неужели уедешь? Что мне сделать, чтоб ты осталась, а?

Лена молча собиралась уходить.

Леший с интересом следил за ее сборами. Она спиной чувствовала и его взгляд, и его вопрос. Конечно, она была для него экзотическим экземпляром. Ебабельная баба, отказывающаяся от своего неземного счастья – обретения мужика. От такой редкости на родных просторах – обычного мужика. Разве это у нас возможно – от этапа большого пути отворачиваться! Да не может быть такого.

Взгляд его сверлил ее спину. Где-то между лопаток даже ощутилась боль.

«Не дождешься, – сказала Лена мысленно, – уйду. Переживу. Я тебе не цацка. Я человек. И у меня есть душа. И хватит ей – она устала от боли».

Лена твердым шагом направилась к двери. Главное – не оглянуться. Вот что на самом деле самое главное. Дойти до порога, переступить его, не оглянуться. Уйти. И забыть. А о чем помнить-то?

– Мне что? В Яузу броситься ночью в апреле? – густым от детской обиды голосом вопросил Леший.

– Ну, так, чтобы я не узнала об этом, – откликнулась автоматически Лена.

Конечно, она не выдержала. Оглянулась.

Одного взгляда оказалось достаточно, чтоб возник «нездоровый смех в зале».

Он сделал шаг ей навстречу. И она… тоже.

– Почему нет в конце-то концов? Почему не засмеяться? – сказала она себе, – Хорошо, когда что-то кончается смехом.

Но ничего и не думало кончаться. Да и с какой бы стати? Иначе кто бы позволил им встретиться в лесу? И остальное прочее? И в конце концов бороду-то он сбрил. Значит… Ну, может, пора уже разрешить себе поверит в хорошее?

Они улыбались, глядя друг другу в глаза.

Все только начиналось. И новое полагалось встречать с улыбкой. Чтоб не отпугнуть.

Примечания

1

Оскар Уайльд (1854–1900) – англ. писатель, поэт, драматург, эссеист, один из самых яркий и знаменитых персонажей своего времени. Был осужден на два года тюрьмы по обвинению в безнравственности. Законодательством Великобритании того времени запрещены были «непристойные отношения между двумя взрослыми мужчинами».

2

О. Уальд. Баллада Редингской тюрьмы. Перевод Н. Воронель.

3

Гарри торопился домой, надеясь, что его домработница подогрела зелень для его хомяка (англ.).

4

Пусть она уйдет (англ.).

5

Джозеф Стиглиц (Joseph Stiglitz), род. 9 февр. 1943 года, – американский ученый-экономист, лауреат Нобелевской премии в области экономики.

6

Джозеф Стиглиц. Кто потерял Россию? – Joseph Stiglitz. Who Lost Russia? 2002 г.

7

А.А. Блок. Скифы.

8

А. Вулых, род. 5 февр. 1956 г., – современный российский поэт.

9

Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. Видения Раскольникова на каторге во время болезни.

10

М.А. Волошин. Трихины, 10 декабря 1917 г. Стихотворению предшествует эпиграф из Ф.Достоевского: «Появились новые трихины…».

11

ЮНЕСКО (UNESCO – United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) – Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Штаб-квартира ЮНЕСКО располагается в Париже, Франция.

12

Мк.13:37.

13

А.А. Ахматова. Родная земля.

14

William Shakespeare. As You Like It. – В. Шекспир. Как вам это понравится. Монолог Жака.

15

Считается, что произошло это слово от немецкого verkitschen – опошлять.

16

М. Кундера. Невыносимая легкость бытия.

17

Julie Schrader. Перевод стихотворения:

Рихард Вагнер зовется Мастером,
Рихард Вагнер – герой,
Рихард Вагнер – это клейстер,
Который соединяет искусство.

Моцарт – это чудный король,
Князь князей с Олимпа,
Он знал любви немало…
От домохозяек до нимфы.

Бетховен, о, Людвиг ван!
Бог тебя тоже оставил нам в наследство…
Твои песни раздаются
В соборах и на улицах.

Изысканная Девятая Симфония,
О, хор швыряющих звуки труб!
О, творение фантазии…
Звук грохочет из всех швов (щелей, дыр).

18

Федор Филиппович Конюхов (12 декабря 1951 г.) – российский путешественник, художник, писатель, священник Русской православной церкви. Совершил 4 кругосветных плавания, 15 раз пересек Атлантику, один раз на вёсельной лодке.

19

Митрополит Антоний Сурожский. Человек перед Богом. М.: Практика, 2006. Гл. «Воспитание сердца».

20

Г.Р. Державин. Шутка.

21

Автор слов песни «Случайная любовь» А. Вулых.

22

И. Иртеньев. Сгущалась тьма над пунктом населенным…

23

М.А. Волошин. Петроград, 9 декабря 1917 г.

24

В. Фукс. Суд и полиция. М.: 1889, с. 218–219.

25

Auden. The Shield of Achilles. 1955.

26

У.Х. Оден. Щит Ахилла.

27

И.А. Бродский. Поклониться тени!. 1983.

28

У.Х: Оден. Щит Ахилла, подстрочник И.А. Бродского.

1 ... 38 39 40 41 42 43 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×