Джозеф Кутзее - Медленный человек

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джозеф Кутзее - Медленный человек, Джозеф Кутзее . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джозеф Кутзее - Медленный человек
Название: Медленный человек
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

Помощь проекту

Медленный человек читать книгу онлайн

Медленный человек - читать бесплатно онлайн , автор Джозеф Кутзее
1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД

Полчаса назад он был с Марияной. Но теперь Марияна осталась позади, а с ним – Элизабет Костелло. Он снова надевает очки, поворачивается, хорошенько в нее вглядывается. В предвечернем свете ему ясно видна каждая деталь, каждый волосок, каждая жилка. Он изучает ее, потом изучает свое сердце.

– Нет, – наконец говорит он, – это не любовь. Это что-то другое. Что-то меньшее.

– И это ваше последнее слово, как вы думаете? Никакой надежды вас поколебать?

– Боюсь, что нет.

– Но что же мне делать без вас?

Она, кажется, улыбается, но губы ее дрожат.

– Вам решать, Элизабет. В океане полно рыбы, как я слышал. Но что касается меня, то теперь – до свидания.

Он наклоняется и трижды целует ее, официально, как его учили в детстве: слева, справа, слева.


J. M. COETZEE

Slow Man

2005


Примечания

1

 Наплевать! (франц.)

2

 Ветчина (франц.).

3

 Любимая (франц.).

4

 Любовь (франц.).

5

 Я раскаиваюсь (франц.).

6

 Букв. радость жизни (франц.).

7

 Помни о смерти (лат.).

8

 Я о ней позабочусь (франц.).

9

 Неверная Европа (франц.).

10

 Книжный магазин «Ашетт» (франц.).

11

 Основное блюдо (франц.).

12

 Грусть (франц.).

13

 Собака несчастная (лат.).

14

 Псевдослепая (лат.).

15

 Персонажи из романа ирландского писателя Дж. Джойса «Улисс» (1922).

16

 Морской конек (франц.).

17

 Беккет, Сэмюэл (1906-1989) – ирландский драматург, писал на французском и английском языках. Лауреат Нобелевской премии (1969).

18

 У каждого свой вкус (франц.).

19

 Счастливое, счастливое, счастливое падение (лат.).

20

 Мерзкая гадюка (франц.).

21

 Профессия (франц.).

22

 Англичанин (франц.).

23

 Близкий приятель (франц.).

24

 Мое сердце (франц.).

25

 Моя вина (лат.).

26

 Цилиндры, патроны (франц.).

27

 Напротив (франц.).

28

 Клэр, Джон (1793-1864) – английский поэт.

29

 «Братец Жак» (франц.).

30

 Подруга, приятельница (франц.).

31

 У неё (франц.).

32

 Ну же, дети, будьте умницами! (франц.).

33

 Всегда спешат, спешат. Они сумасшедшие. Они впустую тратят бензин, вот и всё! (франц.).

34

 О-ля-ля, они впустую тратят бензин! Черт, черт, черт! (франц.).

35

 «Рено» – самый экономичный автомобиль (франц.).

36

 Доббин - персонаж из романа английского писателя У. Теккерея «Ярмарка тщеславия» (1848).

37

 «Молот ведьм» (лат.) – название книги (1489) доминиканских монахов Шпренгера и Инститориса, служившей руководством «по борьбе с ведьмами».

1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×