Том Шарп - Блотт в помощь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том Шарп - Блотт в помощь, Том Шарп . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Том Шарп - Блотт в помощь
Название: Блотт в помощь
Автор: Том Шарп
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

Помощь проекту

Блотт в помощь читать книгу онлайн

Блотт в помощь - читать бесплатно онлайн , автор Том Шарп
1 ... 47 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД

– Так вы что же, намекаете, что… Мистер Ганглион ухмыльнулся:

– Ничего я не намекаю. Просто рассуждаю. Старинный род есть старинный род. Чтобы он не пресекся, полагаться только на судьбу не резон. Что-что, а выживать они умеют:

– Вы просто ерничаете, вот и все.

– Глупости. Я не ерник, а реалист. Господи, на что только они не идут, чтобы оставить потомство, на что только не идут!

– И слава Богу. Иначе, что бы мы без них делали.

Мистер Ганглион начал клевать носом и скоро уснул.


В эту ночь Хэндимены, сжимая друг друга в объятиях, вкушали блаженство на брачном ложе. Наконец-то Блотт обрел себя. Прошлое преобразилось, настоящее – предел мечтаний. Уборная на вокзале в Дрездене, сиротский приют, отрочество, сомнения, тревоги – все это кануло в небытие. И в первую очередь автомагистраль. Теперь он англичанин из старинного рода, живущего в Клинской теснине уже пятьсот лет, – а если Блотт постарается, и еще столько же проживет.

Этим духом была проникнута его первая речь в парламенте, в которой он говорил о вступлении Англии в «Общий рынок».

– Для чего нам Европа? – восклицал он. – Вы, конечно, возразите: «Это мы нужны Европе». Правильно: нужны. Как образец, как путеводная звезда, как прибежище в непогоду. Я сужу по собственному опыту…

Речь произвела впечатление. Она так напоминала речи Черчилля, Питта-младшего и Берка, что члены кабинета министров сидели как на иголках.

– Надо заткнуть этот фонтан, – решил премьер-министр, и Блотту предложили должность парламентского пристава.

– И ты согласишься? – забеспокоилась леди Мод.

– Ни за что, – ответил Блотт. – «В делах людей бывает миг прилива…»

– Ах ты мой родной, – умилилась леди Мод. – Ты у меня просто чудо!

– «Он мчит их к семьям, если не упущен». Леди Мод вздохнула с облегчением:

– Как же все-таки здорово, когда муж умеет отличать главное от второстепенного.


А Дандридж начал отбывать срок в Уорфордской тюрьме.

– Будете вести себя смирно – переведем в тюрьму менее строгого режима, – пообещал начальник тюрьмы. – Делайте что положено и месяцев через девять будете на свободе.

– Мне менее строгий режим не нужен, – сказал Дандридж.

И он не кривил душой. Тюремный быт с его жесткой упорядоченностью пришелся ему по вкусу. Все расставлено по своим местам, никаких досадных «вдруг». День похож на день, каждая камера ничем не отличается от соседней. И что самое приятное, сбылась мечта его жизни: Дандриджу был присвоен собственный номер. Так он превратился в «номер 58295» и был этим очень доволен. Работал он в тюремной библиотеке и не знал никаких забот. Тюремные будни не омрачались вмешательством природы. Деревья, леса, пейзажи, в которых ни складу ни ладу, – все это осталось за стенами тюрьмы. Дандридж о них и не вспоминал – он самозабвенно трудился над составлением библиотечного каталога. И даже придумал систему библиотечной классификации, которая в рассуждении математической строгости превзошла десятичную классификацию Дьюи.

Она получила название «цифровая система Дандриджа».

Примечания

1

Эдуард VII (1841-1910) – король Великобритании с 1901 г. (Здесь и далее прим. переводчика.)

2

"Свободная Франция» (с 1942 г. – «Сражающаяся Франция») – антифашистское движение, созданное в 1940 г. генералом де Голлем.

3

Трапписты – монашеский орден, отличающийся чрезвычайно строгим уставом. Основан во Франции в XVII в.

4

Маргейт – город на юго-востоке Великобритании в графстве Кент. Вурстершир – графство в центральной части Англии.

5

Эксмур – гранитное плато на полуострове Корнуолл на юго-западе Англии.

6

Кролик с апельсинами (фр.).

7

Цитата из книги английского писателя Арнольда Беннетта (1867-1931) «О том, что меня занимало».

8

Цыпленок (фр.).

9

Вошедшая в поговорку фраза мистера Бамбла, персонажа романа Ч. Диккенса «Оливер Твист».

10

Слова из поэмы английского поэта Уильяма Каупера (1731-1800).

11

Гладстон, Уильям Юарт (1809-1898) – английский политический деятель и оратор, премьер-министр Великобритании.

12

Перечислены английские художники и архитекторы, представляющие разные эпохи и стили: Джон Рескин (1819-1900), Уильям Моррис (1834-1896), Джордж Гилберт Скотт (1811 –1878), Джон Ванбру (1664-1726), Кристофер Рен (1632-1723).

13

Уолпол, Роберт (1676-1745) – премьер-министр Англии (1721-1742). С его пребыванием на этом посту связывают разгул взяточничества в парламенте.

14

Брайент, Артур – английский историк. В его монографии «Век Изящества» (1950) описываются события истории Англии 1812-1822 гг.

15

Речь идет о событиях английской истории 1-й пол. XVIII в. – неудачной попытке реставрации династии Стюартов. Наследник династии, которого его сторонники (якобинцы) титуловали Иаковом III, получил у своих противников прозвище «Старый Претендент» – в отличие от «Молодого Претендента» – его сына принца Чарльза Эдуарда («Красавец принц Чарли»). Принц-регент – будущий король Георг IV. С 1811 по 1820 г. был регентом при своем отце Георге III в связи с его умопомешательством.

16

"Я – фотоаппарат» – инсценировка романа К. Шервуда «Прощание с Берлином». Легла в основу известного киномюзикла Б. Фосса «Кабаре».

17

"Мы едем воевать с Англией» (нем.).

18

Один из самых фешенебельных и дорогих универмагов Лондона.

19

Музыкально-драматическая тетралогия Рихарда Вагнера.

20

Леди Мод ошибочно приписывает У. Шекспиру трагедию его современника Кристофера Марло (1564-1593) «Эдуард II». В трагедии Марло враги Эдуарда II раздавливают его насмерть, прижав его доской и взобравшись на нее сверху.

21

Ваше здоровье! (фр.).

1 ... 47 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×