Юкио МИСИМА - ХРАМ НА РАССВЕТЕ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юкио МИСИМА - ХРАМ НА РАССВЕТЕ, Юкио МИСИМА . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юкио МИСИМА - ХРАМ НА РАССВЕТЕ
Название: ХРАМ НА РАССВЕТЕ
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 119
Читать онлайн

Помощь проекту

ХРАМ НА РАССВЕТЕ читать книгу онлайн

ХРАМ НА РАССВЕТЕ - читать бесплатно онлайн , автор Юкио МИСИМА
1 ... 60 61 62 63 64 65 ВПЕРЕД

31

Васубандху — видный буддийский мыслитель, индийский философ V века, автор трактата «Абхидхарма-коша».

32

Куся — одна из шести буддийских школ, окончательно сложившихся в Японии к VIII веку.

33

Сибуя — один из районов Токио.

34

1899 год.

35

Форменная одежда — мужская одежда военного образца, которую должны были, согласно постановлению 1940 года, носить во время Второй мировой войны гражданские лица.

36

1945 год.

37

Цубо — мера площади, равная 3,3 кв.м.

38

1912–1926 годы.

39

Эзотерический буддизм — буддийские школы, учение которых направлено лишь на закрытый круг посвященных.

40

Мандола «Чрева» — схематическое изображение системы мироздания, передающее динамический аспект Вселенной, в центре мандалы «Чрева» будда Махавайрочана.

41

Ананда — двоюродный брат Будды Шакьямуни, один из его десяти учеников, личный слуга и доверенное лицо, он лучше всех знал буддийское учение.

42

794 — 1192 годы.

43

Тодзи, Ниннадзи — храмы в Киото, принадлежавшие приверженцам школы эзотерического буддизма Сингон («истинное слово», утвердилась в Японии с IX в.).

44

Ёсида, Сигэру (1878–1967) — политик, видный дипломат, член кабинета министров в 1946–1954 годах, пользовался особым доверием американцев в период оккупации.

45

Макартур, Дуглас (1880–1964) — генерал американской армии. Во Вторую мировую войну командующий вооруженными силами США на Дальнем Востоке, верховный главнокомандующий союзными оккупационными войсками.

46

Готэмба — город, расположенный у подножия горы Фудзи в окружении гор Хаконэ.

47

1952 год.

48

1899 год.

49

1873 год.

50

1900 год.

51

1940 год.

52

1947 год.

53

Оцу — город у знаменитого озера Бива.

54

1947 год.

55

1948 год.

56

«Молодая Германия» — литературное течение 30–40 годов XIX века в Германии, ратовавшее за политические и гражданские свободы, а также за социально-критический метод в искусстве.

57

Новалис — Фридрих фон Харденберг (1772–1801), немецкий поэт и философ, представитель романтиков.

58

Ломброзо — Чезаре Ломброзо (1835–1909) итальянский психиатр и криминалист, основатель антропологического направления в криминологии и уголовном праве.

59

Мияко-но Ёсика (834–879) — поэт эпохи классической японской литературы, писавший стихи по-китайски.

60

876 год.

61

1911–1926 годы.

62

Союзный совет — совещательный орган, учрежденный в Токио в период оккупации Японии американскими войсками, куда входили представители США, СССР, Китая и один член, представлявший Великобританию, Австралию, Новую Зеландию, Индию. Главнокомандующий оккупационных войск должен был советоваться с Советом по важным вопросам, Совет мог приостанавливать действия главнокомандующего.

63

Малларме, Стефан (1843–1898) — французский поэт-символист.

64

Брайтон — курортный город в юго-восточной части Англии.

65

Стиль Регентства — стиль французского рококо 2-й половины XVIII века.

66

КаноЭйтоку (1543–1590) — потомственный художник, известный декоративной росписью стен, в частности в осакском замке, и ширм.

67

Барберри — английская торговая марка производителей плащей.

68

Борсалино — итальянская торговая марка производителей шляп.

69

Токуда Кюити (1894–1953) — один из учредителей Коммунистической партии Японии, восемнадцать лет провел в заключении, Генеральный секретарь ЦК КПЯ, идеолог «национально-освободительной демократической революции», антиамериканских настроений.

70

1902 год.

71

1967 год.

72

1952 год.

73

"Море изобилия" — повествование о мечтах и перевоплощениях, в нем я опирался на "Повесть Хамамацу тюнагон". Название соответствует латинскому названию одного из лунных морей и в источнике выглядит как Mare Foecunditatis. (примеч. автора)

1 ... 60 61 62 63 64 65 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×