Хелен Саймонсон - Последний бой майора Петтигрю

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хелен Саймонсон - Последний бой майора Петтигрю, Хелен Саймонсон . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Хелен Саймонсон - Последний бой майора Петтигрю
Название: Последний бой майора Петтигрю
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 120
Читать онлайн

Помощь проекту

Последний бой майора Петтигрю читать книгу онлайн

Последний бой майора Петтигрю - читать бесплатно онлайн , автор Хелен Саймонсон
1 ... 72 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД

2

Кнуд Великий (994–1035) правил в Англии, Дании и Норвегии. В хрониках Генриха Хантингдонского рассказывается о том, как он приказал морю разойтись и не мочить его ноги. Море, впрочем, не повиновалось.

3

«Бродяга» (The Rambler) — газета, которую Сэмюэл Джонсон издавал с 1750 по 1752 год.

4

Южная Гряда — одно из четырех отложений мела в Южной Англии.

5

Пар — предполагаемое количество ударов, которое требуется, чтобы загнать мяч в лунку.

6

Ноэль Кауард (1899–1973) — популярный в Англии драматург. В своих пьесах часто изображал представителей высших слоев.

7

В 20-х годах XX века флэпперами называли эмансипированных девушек, которые коротко стриглись, ярко красились и носили платья чуть ниже колен. Кроме того, флэпперы отличались необычайной свободой взглядов — именно они стали свободно встречаться с мужчинами наедине и позволять им куда больше, чем было принято у поколения их родителей.

8

Аргайль — графство в Западной Шотландии.

9

«Джеймс Парди и сыновья» — крупная английская оружейная фирма.

10

Жареные мидии (фр.).

11

«И ты, Брут» (лат.). Имеется в виду цитата из пьесы Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь» (Акт III, сцена 1).

12

Чертов Ров — ущелье в меловых холмах Сассекса.

13

Раджпуты — этно-сословная группа в Пакистане и Северной Индии.

14

Диаграммы Венна демонстрируют все возможные виды отношений между множествами или событиями в виде эллипсов.

15

Прием Хаймлиха — резкий толчок под диафрагму, самый эффективный способ помочь человеку, который подавился.

16

Р. Киплинг «Сассекс» (пер. В. Потаповой).

17

Сесил Джон Родс (1853–1902) — политический деятель, возглавивший колонизацию Великобританией Южной Африки.

18

Лэрд — помещик в Шотландии.

19

Образцовая деревня, построенная принцем Чарльзом.

20

Здесь имеется в виду система рейтинга ресторанов «Мишлен».

21

Фу-Манчу — персонаж многочисленных романов английского писателя Сакса Ромера, злой гений криминального мира, воплощающий в себе все коварство Востока.

22

Махарани — супруга магараджи.

23

Эдуард Элгар (1857–1934) — знаменитый английский композитор-романтик.

24

«Король и я» (1956) — музыкальный фильм о жизни английской учительницы при дворе короля Сиама.

25

Луис Маунтбаттен (1900–1979) — последний вице-король Индии, которая обрела независимость в период его правления.

26

Бхангра — популярный в Великобритании народный танец, придуманный эмигрантами из штата Пенджаб, и музыка, под которую он исполняется.

27

Перевод С. Золотцева.

28

Если на то будет воля Божья (араб.).

29

Тип пряных блюд в кухне британских выходцев из Индии.

30

Запретный поступок в мусульманстве.

1 ... 72 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×