Орландина Колман - Человек с лицом из паутины

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орландина Колман - Человек с лицом из паутины, Орландина Колман . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Орландина Колман - Человек с лицом из паутины
Название: Человек с лицом из паутины
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Помощь проекту

Человек с лицом из паутины читать книгу онлайн

Человек с лицом из паутины - читать бесплатно онлайн , автор Орландина Колман
1 ... 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД

А вот Фрэнк Дэниелс… Он снова пробудил в ее чистой душе желание любить и надежду на безоблачное счастье. Когда она думала о нем, все ее тело захлестывала горячая волна, а сердце щемило от сладкой боли.

Вдруг Вивьен увидела знакомую фигуру на самом краю матового светового пятна. Это был Фрэнк. Лицо Вивьен вспыхнуло, она робко ответила рукой на его неожиданное приветствие и поспешно отошла от окна. «Неужели он догадался?» — подумала она тревожно.

Вивьен погасила свет, нырнула в теплую уютную постель и вернулась мыслями к графине Шеффилд и ее преданному дворецкому. Она так и не решила, верить ли ей в историю о духах. Если все правда, то, значит, родственники ее матери занимались спиритизмом, и именно поэтому Луиза не хотела говорить о прошлом. А если все это плод больного воображения одинокой, всеми покинутой немолодой женщины?

Вивьен повернулась на бок и попыталась заснуть. Но перед ее глазами упорно стояла разоренная, заселенная пауками комната на старой заброшенной вилле, бывшая свидетелем спиритических сеансов и уничтоженная страшным торнадо. Вивьен застонала. Она не знала, что ей делать со всей этой мистикой. За ужином она попросила леди Маргарет сдать ей в аренду виллу Блэквуд, чтобы устроить там детективное бюро и квартиру для себя.

Леди Маргарет спокойно выслушала гостью, пристально глядя на нее, обещала подумать над ее предложением и дать ответ утром. С этой мыслью Вивьен погрузилась в сон…

* * *

Внезапно она проснулась: ее разбудило какое-то тревожное ощущение. Девушка приподнялась в постели, отбросив упавшие на лицо волосы.

Облачность рассеялась. Бледный лунный свет падал через окно прямо на подушку. Вся постель была переворошена, ночная сорочка сползла с плеч. Вивьен встала с постели и поправила сорочку.

И вдруг услышала звуки крадущихся шагов и легкое, едва различимое шуршание. Вивьен затаила дыхание и прислушалась. Это были хорошо знакомые ей звуки. Их невозможно было спутать со скрипом половиц или завыванием ветра, гуляющего между башенками замка. Перед глазами возник образ незнакомца из Блэквуда. Это были те же звуки, что и в темном вестибюле виллы!

Крадущиеся шаги приближались к двери ее спальни. Незнакомец прошел мимо нее и продолжил свой путь. Вивьен облегченно выдохнула и уже в следующую секунду обозвала себя дурой. На вилле-то был городской бродяга, но как он мог попасть в замок? Наверное, это дворецкий инспектирует ночью помещения замка. Несмотря на это утешительное предположение, Вивьен никак не могла избавиться от ощущения необъяснимого страха, который только усилился после мистического рассказа леди Маргарет и разговора с дворецким.

Выносить эту неизвестность не было сил. Вивьен быстро натянула брюки и заправила в них ночную сорочку. Подойдя на цыпочках к двери, она приложила ухо к замочной скважине. Шаги едва слышались. Девушка нажала ручку двери и выскользнула в коридор. Пройдя, крадучись, несколько шагов, она увидела мрачную фигуру, мелькнувшую в конце коридора и мгновенно скрывшуюся за поворотом. Мужчина направлялся в нежилую часть замка. Не колеблясь, Вивьен последовала за незнакомцем по длиннющему коридору, слабо освещенному лунным светом, лившимся из узких готических окон.

Крадучись, она дошла до конца коридора и осторожно завернула за угол. Перед ней был узкий проход длиной несколько метров, заканчивающийся винтовой лестницей. Вивьен была уверена, что ночной гость выбрал именно этот путь, и решила продолжить преследование. До ее слуха донеслись скребущиеся шаги незнакомца по узкой каменной лестнице. Через бойницы во внешней стене круглой башни на лестницу падал серебристый свет луны.

На слабых негнущихся ногах Вивьен поднялась вверх по узким холодным ступеням и оказалась в огромном зале, потолок которого подпирало множество опор. Вивьен осмотрелась, затем осторожно двинулась между опорами… и увидела незнакомца в объемном, не по размеру пальто и широкополой шляпе и замерла на месте: это был человек из Блэквуда!

Внезапно ей показалось, что ростом и фигурой незнакомец напоминает дворецкого. Но зачем он бродит здесь в таком странном одеянии? Вивьен вспомнила, как леди Маргарет обращалась к своему старому слуге, и позвала его:

— Джеймс, это вы? — она сделала шаг навстречу незнакомцу.

Мгновенно незнакомца словно подхватило вихрем, его широкое пальто раздулось, как парус, и спустя пару секунд Вивьен увидела перед собой мертвенно-бледную колышущуюся маску. «Господи, это же паутина!» — пронеслось в голове у девушки. Лицо незнакомца было словно соткано из паутины!

Вид этого страшного лица-маски перепугал девушку насмерть. Вивьен громко закричала, вложив в этот истошный вопль весь свой страх, ужас и отчаяние. Незнакомец отреагировал мгновенно: с дикой силой он уперся в одну из деревянных опор — она треснула и рухнула на пол. Незнакомец ловко перепрыгнул через нее и исчез в узком проходе.

На девушку посыпались щепки и строительная пыль. Опоры, подпирающие давно грозящий обвалиться потолок, за многие годы и сами стали трухлявыми и гнилыми.

Вдруг прямо над головой Вивьен потолок треснул, и из него стремительно выпал кирпич, едва не задев девушку. Вивьен вскрикнула и отскочила в сторону. Через секунду еще один квадратный блок упал к ее ногам. Каменные плиты начали падать одна за другой, ударяя и царапая руки, которыми девушка пыталась защититься. Жуткий грохот и треск наполнили зал. Остальные опоры тоже рухнули, расколовшись под тяжестью пришедшего в движение потолка. Вивьен попыталась найти спасение на лестнице, но дорога к ней оказалась заваленной упавшими опорами. Камни и куски штукатурки сыпались дождем.

Вдруг показалась какая-то тень. Девушка отступила назад и споткнулась о тяжелую трухлявую опору, буквально рассыпавшуюся у нее под ногами. «Это конец!» — промелькнуло у нее в голове. Вивьен зажмурила глаза, чтобы не видеть своего палача, и попрощалась с жизнью…

* * *

Очнувшись, Вивьен поняла, что лежит на полу, что-то тяжелое давит ей на грудь, но почему-то она не чувствует никакой боли, а только мягкость и тепло. Вивьен слегка приоткрыла глаза… и увидела Фрэнка Дэниелса, окутанного облаком строительной пыли. Он ловко подхватил девушку на руки. «Надо выбираться отсюда!» — крикнул Фрэнк, и его голос потонул в жутком грохоте падающих камней и опор.

Переступая через упавшие камни и опоры, он подошел к высокому готическому окну, поставил ее на карниз и велел прыгать. Выбора не было — иначе она бы просто вывалилась из окна. Вивьен зажмурилась и прыгнула, приземлившись в густые заросли кустарника.

Фрэнк спрыгнул вслед за ней и сразу посмотрел на окно, из которого они выпрыгнули. В ту же секунду ужасающий грохот потряс ночную тьму: это рухнули остатки потолка. Густое облако серой пыли вырвалось из окна и заметалось в серебристом лунном свете, как потревоженное привидение.

— Еще секунда под этими сводами, и нам бы крышка, — сказал Фрэнк тихим голосом, отчетливо прозвучавшим в наступившей тишине. Он нежно обнял девушку за плечи.

— Ты спас мне жизнь, — ответила она осипшим от волнения голосом и теснее прижалась к своему спасителю.

* * *

— Бог мой, что случилось? — в волнении спрашивала леди Маргарет Шеффилд, разбуженная душераздирающими криками и грохотом падающих камней. Она быстро шагала сквозь темноту в развевающемся ночном халате. Рядом с ней, смешно подпрыгивая, семенил дворецкий. На нем был теплый ночной халат, плотно укутывающий его тощую фигуру. Оба выглядели заспанными, но на их лицах был написан ужас.

Вивьен неохотно высвободилась из теплых объятий Фрэнка и запустила руки в свои запыленные волосы. Руки были изранены, но девушка почти не чувствовала боли.

Вивьен смерила дворецкого подозрительным взглядом: знал ли он, что опоры и несущие перекрытия сводчатого потолка крайне ненадежны и могут рухнуть в любой момент? Нет, она не обвиняла этого тщедушного старика в бесчеловечном поступке. Его ошеломленный взгляд, направленный на нее и молодого археолога, был абсолютно искренним. Но кто же скрывал свое лицо под мертвенно-бледной паучьей маской?

— Эти старые своды все равно рухнули бы рано или поздно, причем скорее рано, — сказал Фрэнк.

Графиня бросила на него неприязненный взгляд, но молодой человек мудро его проигнорировал.

— Я нашел мисс Линдт в большом зале наверху, — продолжал Фрэнк своей рассказ. — Я услышал сначала отчаянный женский крик, который доносился откуда-то сверху. Я побежал к дому и снова услышал еще более душераздирающий крик. Я понял: что-то случилось в чердачном зале. Я влез через бойницу в круглой башне и нашел мисс Линдт на полу среди камней и обломков опор. Спасаясь, мы оба по очереди выпрыгнули в окно.

Леди Маргарет укоризненно посмотрела на свою гостью.

1 ... 6 7 8 9 10 ... 14 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×