Энтони Берджесс - Человек из Назарета

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энтони Берджесс - Человек из Назарета, Энтони Берджесс . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энтони Берджесс - Человек из Назарета
Название: Человек из Назарета
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 208
Читать онлайн

Помощь проекту

Человек из Назарета читать книгу онлайн

Человек из Назарета - читать бесплатно онлайн , автор Энтони Берджесс
1 ... 78 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД

115

Исх., 3, 14.

116

Партеногенез — девственное размножение.

117

Пс., 40, 10.

118

Зах., 13, 7.

119

Мат., 26, 40, 41.

120

И взяли тридцать сребреников, цену оцененного, которого оценили сыны Израиля, и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь (греч.). (Примеч. перев.).

121

Орел с расправленными крыльями — государственный символ Римской империи. (Примеч. перев.).

122

фулкрум (лат.) — у римлян ложе для отдыха и пиров. (Примеч. перев.).

123

Ты действительно считаешь себя царем Иудейским? (лат.) (Примеч. перев.).

124

Ты знаешь это (лат.).

125

Гельвий Цинна — римский поэт; растерзан толпой, будучи ошибочно принят за Луция Корнелия Цинну, одного из убийц Юлия Цезаря. (Примеч. перев.).

126

Нужно выслушать мнение народа (лат.). (Примеч. перев.).

127

Иисус Назарянин, царь Иудейский. (Примеч. перев.).

128

Сей есть Иисус, царь Иудейский. (Примеч. перев.).

129

Лук., 23, 28–31.

130

Или, Или (евр.) — Боже мой, Боже мой. (Примеч. перев.).

131

Как будто снег кричал (лат.). (Примеч. перев.).

132

Dies Veneris (лат.) — день Венеры. (Примеч. перев.).

133

По представлениям евреев следующий день начинался после захода солнца. (Примеч. перев.).

134

Фарлонг — мера длины, равная приблизительно 201 м. (Примеч. перев.).

135

Имеется в виду принятая в Древней Иудее двадцатеричная система счисления. (Примеч. перев.).

136

См.: Быт., 37, 39–48, 50. (Примеч. перев.).

137

Пс., 21, 19.

138

Ahavah (евр.), agape (греч.), amor (лат.) — любовь. (Примеч. перев.).

139

Карактак — в период правления Нерона возглавил сопротивление британских племен на территории современного Уэльса. (Примеч. перев.).

140

Боудикка — правительница бриттов; в 61 г. возглавила восстание в Юго-Восточной Британии. (Примеч. перев.).

141

Бар-Кохба (букв. — сын звезды) — предводитель восстания в Иудее в 132–135 гг. (Примеч. перев.).

1 ... 78 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×