Говард Джейкобсон - Вопрос Финклера

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Говард Джейкобсон - Вопрос Финклера, Говард Джейкобсон . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Говард Джейкобсон - Вопрос Финклера
Название: Вопрос Финклера
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 117
Читать онлайн

Помощь проекту

Вопрос Финклера читать книгу онлайн

Вопрос Финклера - читать бесплатно онлайн , автор Говард Джейкобсон
1 ... 78 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД

119

Еврейское зловоние (лат.).

120

„The real МсСоу“ — термин, используемый в Британии и США для обозначения чего-то подлинного или высококачественного. Считается, что это выражение возникло в Шотландии в середине XIX в. применительно к одному из сортов виски.

121

Графство на юге Англии.

122

В английском сленге это слово соответствует русскому „влип“ в выражениях „я крепко влип“ и т. п. Считается, что оно образовано как искажение от stuck — перфектной формы глагола stick (прилипать, застревать).

123

Образ смерти (лат.), по аналогии с modus vivendi — „образ жизни“.

124

Божественное присутствие (ивр.).

125

Лондонский район, в котором проживает одна из крупнейших в мире хасидских общин.

126

Городок к северу от Лондона.

127

Реформистский иудаизм (реформизм) — более либеральная, „модернизированная“ версия иудаизма, возникшая в Германии в начале XIX в. и ныне распространенная в Европе и Америке.

128

Оден Уистен Хью (1907–1973) — английский поэт, в 1946 г. принявший гражданство США.

129

Высокий (162 м) меловой утес на южном побережье Англии, близ Истборна; одно из самых популярных в мире мест для самоубийц.

130

Крупнейшая в Британии сеть торговых заведений.

131

„Гамлет“, акт V, сцена 1 (пер. М. Лозинского).

132

По преданию, святой Франциск Ассизский (1182–1226) был другом всякому живому существу — читал проповеди птицам, приручал волков и т. п.

133

„Гамлет“, акт V, сцена 2 (пер. М. Лозинского).

134

Английский футбольный клуб Премьер-лиги, базирующийся на севере Лондона.

135

Строки из стихотворения „Новый Колосс“ (пер. В. Кормана) американской поэтессы Эммы Лазарус (1849–1887). Бронзовая доска с этим стихотворением размещена на пьедестале статуи Свободы в Нью-Йорке.

136

Герой английской комической оперы У. Гилберта и А. Салливена „Микадо, или Город Титипу“ (1885) — „верховный лорд-палач“ вымышленного японского города Титипу, который в I акте зачитывает список жителей города, подлежащих казни.

137

Шиндлер Оскар (1908–1974) — немецкий промышленник, который во время холокоста спас ок. 1200 евреев, выторговывая их у нацистов и внося в список рабочих своих заводов. Этой истории посвящен фильм С. Спилберга „Список Шиндлера“ (1993).

138

Герой многих произведений П. Г. Вудхауса (1881–1975), бездельник-аристократ, вечно попадающий в нелепые истории.

1 ... 78 79 80 81 82 83 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×