Том Роббинс - Новый придорожный аттракцион

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том Роббинс - Новый придорожный аттракцион, Том Роббинс . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Том Роббинс - Новый придорожный аттракцион
Название: Новый придорожный аттракцион
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 118
Читать онлайн

Помощь проекту

Новый придорожный аттракцион читать книгу онлайн

Новый придорожный аттракцион - читать бесплатно онлайн , автор Том Роббинс

– Согласен с вами, отец. Я хотел лишь сказать, что во имя защиты интересов Святой Церкви…

– Да, да, верно. Верно. Все мои мысли сейчас поглощены этим воздушным шаром, а не теми безумствами, которые предшествовали его похищению, или предосторожностями, которые нам следует соблюдать.

Священник в черной сутане прочистил горло.

– Те, кто вовлечен в это дело, находятся за пределами человеческого понимания, отец. Они относятся к крылу современного либерализма, которое совершенно утратило разум. Если пожелаете, я могу представить самую полную информацию по каждому из этих лиц, чтобы вы могли прийти к собственным умозаключениям по данной проблеме.

Каждый из присутствующих по-своему выразил желание получить подобные сведения. Атмосфера в кабинете напоминала скульптурный выхлоп из труб мраморного «кадиллака», припаркованного сверх положенного времени в спальне какого-нибудь инвалида.

– Между тем, – заявил самый старший, – не остается совершенно никаких шансов на то, чтобы…

– Никаких шансов вообще, ваше преосвященство, – решительно заявил священник в черном. – Ровно через сутки от… э-э-э… Тела не останется ничего. Как, впрочем, и от чародея и его обезьянки. Они буквально испарятся в разреженном воздухе.

Бессильно стукнув пухлым кулачком правой руки в пухлую ладонь левой, кардинал, что постарше, идет к окну, чтобы взглянуть на небеса, только вот досада, в этой комнате нет окна, и он упирается лицом в какую-то древнюю стену. Мраморный «кадиллак» вращает колесами, и от бифокальных очков инвалида на ковре остаются лишь мелкие осколки.


Вскоре после этого бело-голубую футболку за номером 69 навсегда и с позором изгоняют из футбольной команды Дьюкского университета. Никогда больше ярким, напоенным солнечным светом осенним днем вы не увидите на футбольном поле в Дареме этого номера.

Знай об этом событии Мексиканская федерация производителей марихуаны, она бы наверняка прислала венок. Знай они у себя в Мексике, что Плаки Перселл пал, сраженный тремя пулями, и на его окровавленном лице застыла нагловатая усмешка. Что он сложил голову всего в тридцать лет, так и не решив для себя, какая она, жизнь, – сладкая или горькая.


Что ж, в некотором роде Плаки Перселла можно пожалеть – он стал очередной жертвой Христа/Власти. Чего никак не скажешь о Джоне Поле Зиллере. Его действия были взвешены и просчитаны тщательнейшим образом. Вряд ли он чья-то жертва, даже себя самого.

Жизнь Зиллера протекала в той плоскости, где архаичная тропа природы и некромантии пересекает скоростную автостраду технического прогресса и культуры. Как он жил, так он и умер. Человек между Небом и Землей.

Стремясь постичь учение о первоисточниках (или, прошу меня извинить, учение о направленных к богу решениях), Зиллер довел свои поиски истины до крайности. Хладнокровный и уверенный себе – он вновь, в буквальном смысле, превратился в сгусток энергии, растворившись в чистом духе, что породил всю нашу жизнь.

Пока я печатаю эти слова, где-то в небесной выси Джон Пол Зиллер, бабуин с огненно-красным задом и Иисус Христос из Назарета тают, превращаясь в ничем не замутненный солнечный свет.

Часть V

На долину Скагит лил дождь.

Он лил сплошной стеной и падал с глухим стуком. Он проливался бесконечным каскадом дешевых дзен-побрякушек. Он лил на дамбы. Он лил на ели. Он лил на печально опущенные утиные шеи.

Он лил лихорадкой. Он проливался безмолвием. Он лил жертвоприношением. Он лил чудом. Он лил колдовством и похотливыми глазами тотема.

Он пропитал собой зеленые заливные луга. Река разбухла и вышла из берегов. Болота источали гнилостный дух. От черных пней по склонам холмов исходил пар. В тумане между островами скользили духи индейских пирог. Из оскверненных могильников вымывало легенды. (У индейцев племени скагит тоже есть предания о Великом Потопе. В них говорится, что Потоп до неузнаваемости изменил мир. Но грядут новые перемены. И мир преобразится в очередной раз. Когда – индейцам племени скагит неизвестно. «Когда мы поговорим с нашими животными, то узнаем, что перемены уже на пути к нам. Когда же мы поговорим с лесом, то узнаем, что они уже наступили».) Вода лилась на крыши и широкополые шляпы. Она отняла цвет у неоновых вывесок и автомобильных фар. Она отливала перламутром на когтях ночных животных.

А еще дождь лил криком. Он лил обнаженными нервами. Он лил плазмой. Он лил хаосом.

Дождь смыл гигантские следы Саскэтча. Он сбил на землю последние сморщенные плоды в садах. Он промочил до последней нитки болельщиков, что собрались посмотреть, как команды старшеклассников будут играть в футбол на раскисшем поле. Он барабанил по запотевшим ветровым стеклам седанов, за которыми прятались влюбленные парочки; он барабанил по ветровым стеклам охотничьих пикапов; чуть выше по течению реки он барабанил по ветровым стеклам груженных лесом тягачей. Он барабанил по оконному стеклу, сквозь которое я смотрел на гигантскую венскую сосиску, что отражалась в мокром асфальте, и мне виделось в ней немало общего с моим собственным нынешним положением.

– Знаешь, – сказал я Аманде, – все это можно было бы пережить гораздо легче, будь мы сейчас не здесь, не посреди северо-западного болота, а где-нибудь на мексиканском пляже. – Я махнул рукой в сторону расхлябицы за окном.

– Когда я последний раз была на мексиканском пляже, какой-то тип украл у меня транзистор, – вздохнула Аманда.

– Форменное безобразие, – посочувствовал я.

– Да нет, ничего страшного, – возразила Аманда, – Радио он взял, но музыку оставил.


Почтальон всегда звонит дважды. Если не ошибаюсь, так уж заведено. Агент ФБР навестил нас вчера после обеда. Обстоятельства его визита вы уже знаете, я их вам как мог изложил. Ближе к ночи он вновь материализовался на верхних ступеньках лестницы.

– Эй, приятель, – гаркнул он мне, отчего я даже выронил апельсин, который чистил в этот момент (способом № 5), – завтра ты отсюда сваливаешь. Я тебя предупреждаю на всякий пожарный. Мы тут будем всю ночь внизу, так что давай без фокусов. Понял?

Когда же я попробовал заверить фэбээровца, что я не фокусник и потому не умею показывать фокусов, он со всей силы стукнул дубинкой по моему апельсину – тот, шлепнувшись на пол, не нашел ничего лучшего, как подкатиться прямо к его черным ботинкам, – и рявкнул:

– Только не умничай со мной, понял? Лучше благодари судьбу, что это я тебе говорю, а не кто-то другой. У кое-кого из наших ребят при виде тебя кулаки так и чешутся.

Агент повернулся к Аманде – она подошла вытереть с пола оранжевую мякоть – и произнес уже не столь грубо:

– Когда отпустят вас с мальчишкой, точно сказать не могу. Еще неизвестно. Знаю одно – правительство собирается конфисковать ваше заведение. Так что готовьтесь.

Выдав порцию обнадеживающей информации, он удалился, вниз.

Я мог бы провести ночь, ломая голову, какие у них планы относительно меня. Я мог бы предаваться фантазиям, какие мне уготованы наказания, какие пытки, какая казнь меня ждет, а затем, ворочаясь в постели, я бы мучился вопросом, как мне поступить, если они отвезут меня Сиэтл и там, предупредив, чтобы я впредь не попадал в подобные истории, отпустят на все четыре стороны. Вернуться в науку? Но какой теперь из меня ученый – с подмоченной-то репутацией? Да и нет особого желания. Но даже если б оно и было – какое место уготовано мне и таким, как я, людям культуры, в этом новом мире, приход которого возвестили в своих мифах индейцы, а Зиллеры с таким упорством пытались воплотить в жизнь? (Несколько столетий мы были хозяевами положения и, как мне казалось, должны были сотворить человека будущего по нашему же образу и подобию. Но теперь я вынужден задаться вопросом – а не близок ли тот день, когда мы будем мальчиками на побегушках у тех, кто презирает наши прогрессивные ценности, кто станет просто использовать наши умения и таланты, продукты нашего труда, наши изобретения лишь для того, чтобы отправлять свои магические ритуалы?) Я бы мог провести долгие и малоприятные часы, переживая за свое будущее, мучаясь вопросом, а есть ли оно у меня вообще. Но этого не произошло. Вскоре после того, как Тор мирно уснул, завернутый в шкуры, Аманда поманила меня из своей спальни, и я наконец был допущен в ее святая святых за благовонный занавес.


На полу пламенеют мягкие персидские ковры, а по периметру комнаты выстроились благовонные курильницы и канделябры. Все остальное, что здесь находится, – дары природы.

Так, например, в одном углу на столе разложены разнообразные морские раковины. Здесь и нимфалины, и причудливые витые раковины брюхоногих моллюсков, и маргенеллиды, и береговые улитки, и прудовики, и морские ушки, морские черенки и песчаные моллюски, натика и морские блюдечки, и раковины тихоокеанских моллюсков, именуемых в народе из-за их огромной вместимости «винными кувшинами», и конечно же, знаменитые гигантские раковины, эти долгоиграющие хранилища извечного рокота моря, что так высоко ценятся коллекционерами. Кроме раковин, здесь можно увидеть причудливые доспехи голотурий, морских ежей, анемонов и морских звезд из ледяных вод залива Пыоджет-Саунд. А рядом с ними расположились заросли и замки кораллов, некоторые даже украшенные живыми полипами. А рядом с кораллами – улитки: пузырьки воздуха, что поднимаются в воде, свидетельство тому, что обитатели аквариума живы и здоровы. Напоминая часовые пружины, улитки затаились среди водорослей и стеблей плавучих растений. А еще двустворчатые моллюски! Они тоже вели в аквариуме тихую и мирную жизнь, неспешно путешествуя по дну, когда у них было настроение, пропахивая в песке след вытянутой ногой.

Комментариев (0)
×