Вирджиния Эндрюс - Руби

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вирджиния Эндрюс - Руби, Вирджиния Эндрюс . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вирджиния Эндрюс - Руби
Название: Руби
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 619
Читать онлайн

Помощь проекту

Руби читать книгу онлайн

Руби - читать бесплатно онлайн , автор Вирджиния Эндрюс
1 ... 86 87 88 89 90 ... 94 ВПЕРЕД

Доктор Черил порылся в папке на столе и вынул какой-то листок:

– Видите? Узнаете его подпись?

Я взглянула на строчку, на которую он указывал, и прочла: «Пьер Дюма».

– Не сомневаюсь, Дафна подделала его подпись! – выпалила я. – Папа не знает, что я здесь. Она скажет ему, что я убежала. Пожалуйста, позвоните ему! Вы увидите, что я права!

Доктор Черил словно не слышал моей просьбы:

– До обеда еще достаточно времени. Надеюсь, вы проведете его приятно. Надеюсь также, что, когда мы встретимся вновь, вы будете воспринимать действительность не так мрачно. – Он открыл дверь и сделал санитару знак войти. – Отведите мадемуазель Руби в рекреационную зону.

Служитель кивнул. Я медленно поднялась со стула.

– Когда папа узнает, что вы с Дафной натворили, у вас будут серьезные неприятности, – пригрозила я.

Доктор Черил снова сделал вид, будто не слышит моих слов. Понимая, что дальнейшие мольбы и угрозы бесполезны, я вышла в коридор и в сопровождении служителя побрела в комнату отдыха.

В дверях меня встретила медсестра, женщина лет сорока:

– Привет. Я миссис Уидден. Рада вас видеть. Вы уже решили, чем хотите заняться? Может быть, каким-нибудь рукоделием?

– Нет, – покачала я головой.

– Тогда походите, посмотрите, что у нас есть, и выберите себе занятие по вкусу. Если понадобится помощь, обращайтесь ко мне.

Я уже имела возможность убедиться, что все попытки протестовать здесь ровным счетом ни к чему не приводят. Кивнув в знак согласия, я принялась расхаживать по комнате, приглядываясь к пациентам. Некоторые отвечали мне любопытными взглядами, другие сердито сверкали глазами, третьи не обращали на меня ни малейшего внимания. Рыжеволосый парнишка по-прежнему сидел сложа руки и глазел по сторонам. Я заметила, что он следит за мной. Я подошла к окну и стала смотреть в сад, тоскуя по утраченной свободе.

– Вижу, тебе здесь не слишком нравится? – раздался сзади чей-то голос.

Я резко повернулась. Рыжеволосый сидел на стуле в нескольких шагах от меня и смотрел в пространство. Губы его были плотно сжаты. Однако никто, кроме него, не мог со мной заговорить.

– Ты что-то спросил?

На лице его не дрогнул ни один мускул. Я пожала плечами и отвернулась к окну.

– Мечтаешь убежать? – снова раздалось за моей спиной.

– Что?

– Тебе здесь не нравится, – повторил он, не поворачивая головы.

– А как мне может здесь нравиться? – возмутилась я. – Меня заманили сюда обманом.

Лицо его слегка оживилось, брови удивленно взлетели вверх. Он медленно повернул голову и вперил в меня глаза, пустые и безразличные, как у манекена.

– Тебя отправили сюда родители?

– Мачеха. Она хочет от меня избавиться. Отец даже не догадывается, где я сейчас.

– Что тебе навесили?

– Ты о чем?

– Должна быть какая-то причина, по которой тебя здесь держат. Какой диагноз тебе приписывают?

– Не хочу об этом говорить. Это просто смешно и нелепо.

– Паранойя? Шизофрения? Маниакально-депрессивный психоз? – перечислял он. – Тепло или холодно?

– Холодно. Скажи лучше, какой диагноз у тебя.

– У меня их куча, – равнодушно сообщил он. – Главная моя проблема в том, что я не способен принимать решения, брать на себя ответственность и все такое. Любое затруднение приводит меня в ступор. Я не могу даже решить, чем хочу заниматься здесь, в этой комнате. Приходится сидеть сложа руки и смотреть на других.

– А почему ты стал таким? – поинтересовалась я. – Наверняка доктора тебе это объяснили.

– Проблема в том, что меня преследует чувство опасности. Моя мать, в точности как твоя мачеха, хотела от меня избавиться. На седьмом месяце беременности она пыталась сделать аборт. Но это привело лишь к тому, что я родился раньше срока. А потом пошло-поехало: паранойя, аутизм, неспособность к обучению.

– Ты не похож на человека, который не способен к обучению, – заметила я.

– Тем не менее ходить в нормальную школу я не смог. На вопросы учителей не отвечал, а когда дело доходило до контрольных, сдавал пустой лист. Правда, я научился читать. Читать я люблю. Это безопасно. – Он поднял на меня глаза. – Ну так что тебе пришили? Говори, не бойся. Я никому не скажу. Впрочем, если не хочешь говорить, тоже не обижусь, – добавил он.

– Доктор сказал, что я не способна контролировать свои сексуальные желания, – не без труда произнесла я.

– Нимфомания. Отлично. Нимфоманки у нас еще не было.

Я невольно рассмеялась:

– Придется вам и дальше обходиться без нее. Все это полный бред. Я такая же нимфоманка, как ты – папа римский.

– Это ничего не значит. Заведения вроде нашего стоят на обмане. Пациенты обманывают друг друга, самих себя и докторов. Доктора обманывают пациентов, твердят, что могут помочь, но толку от их лечения никакого. Все, что они могут сделать, – добиться, чтобы ты привык к здешней жизни. – Он вновь вперил в меня взгляд, и я заметила, что глаза у него цвета ржавчины. – Кстати, как тебя зовут? Если не хочешь называть свое настоящее имя, можешь солгать.

– Зачем мне это? Меня зовут Руби. Руби Дюма. Доктор сказал, что тебя зовут Лайл. Вот только фамилию забыла.

– Блэк. Мрачновато и не слишком оригинально. А ты, значит, Дюма. Здесь есть еще один человек с такой же фамилией.

– Это мой дядя Жан. Мачеха привезла меня сюда якобы для того, чтобы его навестить.

– Ничего себе! Так ты племянница Жана?

– Да. Правда, я никогда его не видела.

– Он классный парень.

– Ты с ним общаешься? Как он выглядит? Как себя чувствует? – засыпала я Лайла вопросами.

– Он отказывается с кем-либо разговаривать. Но я знаю, он может говорить. Он… он очень тихий. Похож на маленького мальчика, которого что-то сильно напугало. Иногда плачет без всякой видимой причины. Хотя, конечно, причина есть, просто она у него в голове и он ее никому не открывает. Иногда смеется. А когда доктора или медсестры начинают спрашивать, что его развеселило, молчит как рыба.

– Как бы мне хотелось его увидеть! – воскликнула я. – По крайней мере, от моего пребывания здесь была бы хоть какая-то польза.

– Нет ничего проще, – заявил Лайл. – Он наверняка придет обедать в столовую.

– Но я не представляю, как он выглядит. Ты мне его покажешь?

– В этом нет необходимости. Как увидишь самого симпатичного парня, так и знай, это он. Да и одет он лучше других. А из девушек самая симпатичная теперь ты.

Лайл тут же прикусил губу, словно сморозил глупость.

– Спасибо за комплимент, – улыбнулась я. – Не знаю, что делать. Мне нужно отсюда выбраться, но эта клиника хуже тюрьмы: на окнах решетки, все двери заперты, повсюду санитары…

– Я могу тебе помочь, – проронил он так равнодушно, словно речь шла о каком-то пустяке. – Если ты действительно хочешь убежать…

– Конечно хочу! Но разве это возможно?

– Нет ничего проще. После обеда нас выпустят погулять в сад. Оттуда можно попасть в прачечную. Я знаю как. А из прачечной ничего не стоит выбраться на улицу. Никаких решеток там нет.

– Правда? – спросила я, не веря в свою удачу.

– Правда-правда. Я все знаю про это заведение.

– А давно ты здесь живешь?

– С семи лет. Сейчас мне семнадцать. Значит, я здесь десять лет.

– Десять лет! И тебе никогда не хотелось выбраться отсюда?

Лайл молчал, устремив взгляд в пространство. По щеке его медленно сползала слеза.

– Нет, – ответил он наконец. – Здесь мне лучше всего. Я же сказал, я не могу принимать решения. Пообещал тебе помочь, а теперь не знаю, смогу ли. Может, ничего и не выйдет, – произнес он, вновь вперившись в пространство.

Возможно, Лайл меня обманул, поняла я, и надежда моя померкла. В этой клинике принято обманывать. А он жил по здешним законам.

Раздался звон колокольчика, и миссис Уидден объявила, что пришло время обедать. Я немного воспрянула духом. Наконец-то я увижу дядю Жана. Хотя, может, насчет него Лайл тоже наврал.

21. Правда выходит наружу

Вскоре выяснилось, что Лайл говорил чистую правду. Дядю Жана я узнала сразу – по фотографиям, которые видела в его комнате. С юности он мало изменился и действительно был здесь самым красивым. И уж конечно, никто не мог сравниться с ним в элегантности. К обеду он вышел в светло-голубом хлопковом пиджаке в тончайшую полоску, таких же брюках, белоснежной рубашке с синим галстуком и столь же ослепительно-белых туфлях. Его золотисто-каштановые волосы были аккуратно пострижены и тщательно причесаны. Фигура по-прежнему оставалась подтянутой и стройной. В общем, он походил не на пациента психушки, а на богатого посетителя, который заглянул сюда проведать больного родственника. Ел он без всякого аппетита, равнодушно поглядывая по сторонам.

– Вот он. – Лайл взглядом указал на дядю Жана.

– Знаю.

Сердце мое билось где-то в горле, в животе порхали бабочки.

– Как видишь, проблемы с головой не мешают ему заботиться о своей внешности, – заметил Лайл. – А видела бы ты его комнату! Порядок такой, что ужас берет. У него настоящий пунктик на чистоте и аккуратности. Если коснешься какой-нибудь его вещицы, он тут же подойдет и проверит, не испачкал ли ты ее своими грязными лапами. Я – единственный, кому он позволяет входить в свою комнату! – с гордостью сообщил Лайл. – Правда, он со мной почти не разговаривает, как и со всеми прочими. Но по крайней мере, терпит мое присутствие. А если кто-нибудь другой сядет за его стол, он устроит скандал.

1 ... 86 87 88 89 90 ... 94 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×