Александр Варакин - Тайны исчезнувших цивилизаций

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Варакин - Тайны исчезнувших цивилизаций, Александр Варакин . Жанр: Энциклопедии. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Варакин - Тайны исчезнувших цивилизаций
Название: Тайны исчезнувших цивилизаций
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 149
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайны исчезнувших цивилизаций читать книгу онлайн

Тайны исчезнувших цивилизаций - читать бесплатно онлайн , автор Александр Варакин

Ковчег остановился на горах Араратских. Когда земля совсем обсохла, Ной вышел из ковчега (пробыв в нем ровно один год) и распустил животных для размножения на земле. В благодарность за свое спасение он принес жертву Богу и получил торжественное обещание, что впредь уже никогда не будет потопа. Знамением этого обетования была указана радуга, появляющаяся на небе после дождя и говорящая о том, что это не дождь потопа, а дождь благословения (Быт. VI–IX).

В богословской науке не раз возбуждался вопрос, в каком смысле понимать всемирность потопа — в безусловном или относительном? Древние толкователи разумеют потоп всемирным в безусловном смысле — как действительно покрывавший всю землю и, следовательно, все погубивший на ней. Этого воззрения продолжает держаться и наша богословская наука. Но в последнее время начинают появляться мнения, склоняющиеся к другому взгляду на потоп. Всемирность его понимается в относительном смысле, именно в смысле потопления лишь той площади земли, на которой успело расселиться человечество. Это воззрение все более прививается в западноевропейской богословской науке, и в пользу его высказываются такие авторитеты, как профессор Рейш, автор известного сочинения "Bibel und Natur", аббат Вигуру и др. И это воззрение, принимающее во внимание, между прочим, новейшие геологические исследования, нисколько не противоречит библейскому повествованию.

Указанные библейские выражения вовсе не означают непременно всей полноты обнимаемого ими понятия, а суть своего рода гиперболы, имеющей своей целью сильнее запечатлеть нравственный смысл повествования. Эти выражения находят себе близкую параллель в таких изречениях, как: "все страны приходили в Египет к Иосифу покупать хлеб" (Быт. XLI, 57), "собрались в Иерусалим Иудеи из всех народов под небесами" (Деян. II, 5), хотя это вовсе не значит, что у Египта во времена Иосифа покупала хлеб даже Америка, или в Иерусалиме во время праздника Пятидесятницы были представители Австралии. Подобный род выражений был вообще свойствен древним народам Востока, и египтяне, например, часто под словом "вся земля" разумели просто Верхний и Нижний Египет.

Библейское повествование о потопе находит себе аналогию в преданиях разных народов, у которых сохранилась память о необычайной катастрофе, некогда погубившей первобытное человечество. Подобные предания, конечно, не всегда полные и обстоятельные, распространены по всему земному шару, но в ближайших к Палестине странах предание о потопе сохранилось с наибольшей ясностью.

Из многих явных противоречий и несоответствий библейского потопа одно из ярких — количество "всякой твари по паре". Так, по Карлу Линнею, одних только млекопитающих на Земле около трех с половиной тысяч видов, и среди них такие тяжеловесы, как слон, бегемот, носорог; особого отношения требовали даже мелкие хищники, не говоря о крупных; а еще — двадцать тысяч видов птиц; а ещ — миллион видов насекомых, — и всех взято по паре, и всех кормить! — а хищников?.. — тем не менее взрыв недоверия ученого мира к библейскому сюжету произошел из сущего пустяка.

В 1872 г. Джордж Смит, реставратор Британского музея, восстанавливая и читая глиняные таблички, обнаруженные при раскопках Ниневии, столицы древней Ассирии, разобрал клинописную надпись на одном из фрагментов, которая была… описанием Великого потопа в тех же деталях, но с другими героями! Причем это была поэма! И библейский Ной звался в ней Утнапиштимом, а Арарат — горой Ницир. Правда, потоп в ней длился всего шесть дней и семь ночей (в Библии — 40)… Поэма называлась "Эпос о Гильгамеше".

Джордж Смит совершил невероятное: он отправился в Месопотамию и нашел там недостающие фрагменты сказания, где говорилось о ковчеге и о голубе, и о "всем живом", которое Утнапиштим должен был погрузить на свой корабль. Правда, этот старец, живший намного раньше, чем Ной, взял с собой еще и "всех мастеров". История о потопе была одиннадцатой из двенадцати табличек эпоса. А всего в найденной библиотеке Ашшурбанипала (повелителя Ассирии) хранилось двадцать тысяч клинописных табличек!

Стало очевидным, что совпадение не случайное, и библейскому иудейскому народу предшествовал народ с культурой не только не меньшей, но и сложившейся прежде иудейской. Впрочем, ассирийцы заимствовали миф у более древних вавилонян. А в нынешнем веке археологи обнаружили и еще более древний текст — у шумеров!

Арне Пёбель опубликовал в 1914 г. перевод шумерской таблички, хранившейся в Филадельфии в Музее Пенсильванского университета, где говорится о том, что набожный и благочестивый царь Зиусурда получает указание от Уту (бога солнца) и отправляется на корабле спасаться от потопа, бушевавшего семь дней и семь ночей. Следовательно, за несколько тысяч лет до Библии шумеры рассказали, причем так же, как и ассирийцы, в поэтическом жанре, о том же самом событии — Великом потопе. Разбирая письмена, археологи наткнулись и на первую текстологическую ошибку еврейского перевода шумерских мифов о сотворении мира: об эту ошибку две и более тысяч лет ломали копья теологи и теософы, — речь идет о сотворении Евы из ребра Адама.

Слово «ти», неправильно переведенное в Ветхом Завете, у шумеров означало и «ребро», и "давать жизнь". Впрочем, Ева по-древнееврейски и означает "Дающая жизнь" — то есть переводчики привели (на всякий случай) два толкования "ти".

Впервые же археологическое доказательство того, что потоп — не чистый вымысел, обнаружил английский археолог Леонард Вулли, на протяжении 12 зимних сезонов работавший над раскопками древнего Ура на юге Ирана.

Задавшись целью найти истоки шумерской культуры, он заложил шурф размером 1,5x1,5 м и, расчищая культурный слой, где была "обычная, столь характерная для населенных пунктов смесь мусора, распавшихся необожженных кирпичей, золы и черепков", вдруг еще через метр наткнулся… "на чистые речные отложения". Однако, измерив глубину и поняв, что материку быть рано, Вулли приказал копать глубже. "Араб неохотно начал углублять шахту, выбрасывая на поверхность чистую землю, в которой не было никаких следов человеческой деятельности. Так он прошел еще два с половиной метра, и вдруг появились кремневые осколки и черепки расписной посуды"…

В следующий сезон, уже догадываясь о том, что столкнулся с доказательством потопа, Вулли заложил на царском кладбище, раскопанном прежде, прямоугольник 23x18 м и дошел в раскопках до глубины 19 м.

Однако раскопки Ура и Эль-Обейды, а затем в Эриду показали, что и шумеры, создавшие классическую культуру, создавали ее не на пустом месте, а на базе предшествующей. Именно дошумерские обитатели междуречья Тигра и Евфрата сумели перейти от первобытного состояния к раннеклассовой цивилизации. Это они каменные орудия труда заменили металлическими, они же первые начали изготовлять предметы роскоши… "Это их культура пережила потоп, — писал Л.Вулли. — …Среди прочих ценностей они передали шумерам и легенду о Всемирном потопе".

С. Крамер и другие исследователи условно назвали этот народ «убаидцами» (от Эль-Обейда). Убаидскими были названия шумерских городов: Эриду, Ур, Ларак, Ларса, Урук, Ниппур, Киш, убаидскими были наименования профессий в древнем Шумере: крестьянин, плотник, купец… По ряду черт язык убаидцев сближается с дравидскими языками — языками людей, населявших древнюю Южную Индию. И там ученые обнаружили новые версии Великого потопа!

Ману — дравидский Ной, а помогла ему спастись от гибели некая рыба «джхаша» (в которую воплотился творец мира Брахма, а по другим версиям — хранитель мира Вишну). "Шатапатха Брахмана", содержащая эту историю, тоже старше Библии! О потопе же говорит и "Махабхарата".

Отличие шадийских дравидских текстов от библейского и вавилонского (шумерского) состоит в том, что Ману носился вслед за рыбой на корабле "много-много лет", однако приволокла его рыба туда же — "на высший хребет Хи-мавата" (Гималаев) под названием Наубандхана ("Привязь корабля"). В числе других отличий — и философское объяснение потопа: кармическое "мировое истребление" ради завершения прежней «юги» (эры) и начала новой.

Как разновидность дравидского сказания о потопе, интересна одна из длиннейших «пуран» (так называют историю какого-либо божества) — «Бхагавата-Пурана». Вместо Ману там действует подвижник и дравидийский царь Сатьяврата, спасшийся с помощью все той же рогатой рыбы, выращенной им сначала в кувшине, потом в пруду, а затем отпущенной им же в реку Критамалу. А уж спасенный от потопа Сатьяврата, милостью Вишну, стал "сыном Витасвата, Ману новой "юги".

Памятники протоиндийской цивилизации раскапываются начиная с 20-х гг. нашего века. В долинах Инда и Ганга, в Катхияваре и в Гималаях, на Юге Индии и Аравийском побережье найдены города и селения дравидов. Хотя сама их прародина до сих пор не обнаружена.

Одна из дравидских семей, нынешние тамилы, по преданию, жили "в городе Мадурай, поглощенном морем".

Комментариев (0)
×