Антон Хрипко - Как учить чужой язык?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Антон Хрипко - Как учить чужой язык?, Антон Хрипко . Жанр: Справочники. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Антон Хрипко - Как учить чужой язык?
Название: Как учить чужой язык?
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Помощь проекту

Как учить чужой язык? читать книгу онлайн

Как учить чужой язык? - читать бесплатно онлайн , автор Антон Хрипко

ХРИПКО Антон


"КАК УЧИТЬ ЧУЖОЙ ЧЗЫК"

Спасибо:

Ирина Рубанова

Игорь Свинаренко

Катя Орлова

Андрей Красноглазов

Отдельное спасибо:

автору портрета

Владимиру Маркину


СЛОВАРИК ЧИТАТЕЛЯ

Глушилка — коротковолновый передатчик, управляемый компартией СССР и производящий шумовой сигнал на частотах вещания несоветских радиостанций.

Лоходром хорошо разрекламированный дром для лохов. Пример — совок.

Совок — территория управляемая компартией СССР.

Челнок — инициативный бизнесмен начального уровня капитализации, занимающийся лично закупкой и доставкой ширпотреба из зарубежных стран на свой страх и риск.

О чем эта книга

Всем очевидны две взаимоисключающие истины.

Первая: язык хорошо бы знать. В принципе, любой.

Лучше европейский, особенно английский.

Вторая: чужой язык выучить невозможно. То есть некоторые, конечно, его знают, но это исключения (в России таких 1,3 % населения — 13 человек на тысячу!).

Смуту в души моноязычных вносят постоянно встречающиеся случаи быстрого овладения языком без зубрежки.

Курсов в Москве — двести штук. На каждом столбе «Английский за две недели» и прочая завлекаловка. Как разобраться? Как подобрать себе курс пособие? Как побыстрее освоить и лексику, и грамматику, и при этом не потеть?

Читайте эту книгу, Из нее вы узнаете, как выучить язык не зубря и еще много интересного про языки.

Здесь специально не делается упор на какой-то конкретный язык, но так как по статистике большинство наших учит английский, примеры будут приводиться на этом языке. Как шутили в застойные годы, на языке наиболее предполагаемого противника.

Желание написать эту книгу возникло не случайно.

В любом книжном магазине на вопрос «У вас есть книги о том, как учить язык?» я неизменно получал один и тот же ответ: «Какой язык Вас интересует?». А по общей методике изучения языка пособий нет. Или почти нет. Все, что я встретил на эту тему за последние годы. — это книга Инги Мангус «Как учить иностранный язык, или Советы по изучению иностранного языка», вышедшая в 1999 году в издательстве «Диалог-МГУ» тиражом 100 экземпляров.

Так что решившему обречь себя на изучение чужого языка за советом податься некуда. Вокруг только реклама и обещания. Кому довериться? На многочисленных курсах никто не объясняет, что процесс обучения абсолютно индивидуален. А ведь это главное. Каждый должен сам для себя подобрать те методы и «фенечки», которые позволят ему быстро, без излишнего насилия «взять» язык.

Никто и нигде не учит, как ученику самого себя подстегивать, стимулировать в процессе учебы, ведь так хочется порой соскочить уже после первого семестра!

Эта книга покажет читателю, что спектр методов огромен, и надо только выбрать тот, который поможет учить язык быстрее и легче. Кстати, неплохо было бы определиться, какой именно язык. Только английских языков уже штук пять в мире (см. Приложение 1).

У вас всегда есть выбор: отдать себя в школу, нанять преподавателя или стараться самому. В книге на основе личного опыта показаны плюсы и минусы каждого из этих подходов. Здесь также дается обзор большинства существующих в Москве курсов и методик, сравнительный анализ их качества, множество полезных ссылок на ресурсы в Рунете.

Если же вы приняли решение учиться самостоятельно, в этой книге вы найдете уникальные советы и маленькие хитрости, которые помогут облегчить и ускорить этот процесс.

Главные вопросы начинающих

ЗАЧЕМ УЧИТЬ ЧУЖОЙ ЯЗЫК?

«Сойдем же, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.

И рассеял их Господь оттуда по всей земле».

Книга Бытия, 11, 7–8



Два тысячелетия эти строки не дают покоя людям, мечтающим устранить последствия Вавилонского столпотворения и снова прийти к единению. Эта идея пронизывает истории всех культур. Но для понимания чужого языка до сих пор не придумано ничего лучше банального перевода.

Инфо: В настоящее время в мире существует около 6000 языков.

______

Инфо: Распространенность языков (данные на 1993 г.)

Китайский — 740 млн

Английский — 320 млн

Хинди -145 млн

Русский -130 млн

Испанский — 125 млн

Немецкий — 120 млн

Японский — 110 млн

Арабский -100 млн

На английском как втором языке говорят 600 млн.

______

Инфо: Проблема понимания чужого языка в наше время не только лингвистическая — это уже давно зкономическая проблема. Журнал «Европа» отметил, что услуги по переводу обходятся только Еврокомиссии Содружества в 250 миллионов евро в год. И это при том что материалы там переводятся далеко не на все европейские языки!


А что у нас в Совке? При нашем уникальном многоязычии (в одном Дагестане около 40 наречий, причем почти все друг друга не понимают), повсеместное знание русского языка нивелировало необходимость изучения какого-либо другого. Зачем? Все равно нас «туда» не пускали, «их» к нам не подпускали. А «глушилки» глушили последние надежды. Все обходились языком «старшего брата».

С начала кризиса и перестроек в СССР резко увеличилось число людей, занявшихся иностранными языками.

Объяснений этому много: карьера, бизнес, туризм, нескрываемый интерес к другой культуре — наконец-то открытая граница!

Следующие мотивировки встречаются чаще всего.


1. Ура! За рубеж на работу, на ПМЖ!

Многие стремятся найти хорошую работу и уехать туда, за рубеж. А без знания языка, как известно, делать там просто нечего. Язык теперь не только до Киева доведет, но и гораздо дальше — до Нью-Йорка, Берлина, Парижа, Кембриджа, Гарварда… Словом, туда, где можно получить отличное образование, где можно спокойно жить и делать карьеру.

За границей, о какой бы развитой стране мы ни говорили, нельзя устроиться на учебу, стажировку или работу без документа о сдаче языкового теста. Подделки не предлагать! Разумеется, речь идет о работе квалифицированной, а не мусорщиком или бэби-ситтером в семье афроамериканца-инвалида, живущего на пособие.

Названия нужных языковых тестов знает теперь каждая домохозяйка. Например, TOEFL — тест по английскому языку как иностранному. Это общепризнанный экзамен для всех, кому английский неродной. Сертификат TOEFL открывает двери университетов, колледжей, научных центров и фирм в США и некоторых других странах англоязычного мира. Даже цена на этот экзамен во всем мире теперь приблизительно одинакова — около $150. Правда, в Англии, на родине языка, этот сертификат — бумажка.

Ну, на то она и Англия.


2. Работа тут

Требуется язык и тем, кто хочет выгодно работать в России. Язык всегда давал возможность прокормиться — переводы, уроки, делегации… А раньше, до перестройки, еще и фарцовка. Пусть это были деньги скромные, но ведь гарантированные. Что и в наше время, когда увольняют часто и внезапно, немаловажно.

В представительствах инофирм без знания языка вообще делать нечего. Да и в наши российские компании, ведущие зарубежные дела, без второго языка не берут.

Даже если он особенно и не нужен. Просто рассматривают язык как признак хорошего образования.

Сегодня в кадровых агентствах соискателям с резюме на трех языках говорят прямо: «Пожалуйста, только с нами, мы вас устроим в два дня». И наилучшие шансы у того, кто сможет выделиться из толпы претендентов на любое место, от секретаря до начальника отдела. Например, приложив к отечественному диплому какой-нибудь зарубежный сертификат.

Таким образом, язык дает экономическую независимость, позволяя всегда получить более высокооплачиваемую работу.


3. Туризм

Язык — это начало нового общения. В зарубежной поездке язык и проведет, и накормит, и деньги сохранит.

Сколько ужасных историй про российских туристов, которые только из-за незнания языка страны пребывания попадали в тупиковые ситуации.


4. Другая культура

Язык — это другая культура, а не только заработок и туризм. Для овладения или приближения к другой культуре необходим ее язык. Чем больше языков знает человек, тем он богаче, терпимее и свободней. Ведь, по большому счету, мы учим языки не только для того, чтобы уметь как-то объясниться с иностранцами. Мы хотим понять другую культуру, другой народ, чтобы открыть для себя мир и почувствовать, что все в этом мире взаимосвязано и взаимозависимо.


5. «Другая правда»

Комментариев (0)
×