Владимир Жикаренцев - Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Жикаренцев - Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные, Владимир Жикаренцев . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Владимир Жикаренцев - Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные
Название: Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 264
Читать онлайн

Помощь проекту

Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные читать книгу онлайн

Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Жикаренцев

Рис. 2. Надпись руницей, оставленная Николаем II перед смертью в доме купца Ипатьева в Екатеринбурге

Мы отвлеклись. Итак, в Средние века у нас была слоговая азбука, которая существовала параллельно с кириллицей. При письме она употреблялась и вместе с буквенной азбукой, и самостоятельно. Складывается впечатление, что книги в XVII веке переписывались и уничтожались именно для того, чтобы полностью перейти на кириллицу, а слоговую азбуку вывести из оборота. Почему? Во-первых, знание корней слов, умение читать слоги и чувствовать их содержимое даёт силу — силу первобытия, а сильная Русь в то время никому не была нужна, да и сейчас мало кому нужна. Когда наши предки создавали язык и давали имена? Когда они были едины с окружающим миром — с Явью и Навью. Именно поэтому слоговая азбука — «черты и резы», как ещё её называют в одной из летописей, — несёт в себе силу ведения. И она была уничтожена.

Во-вторых, реформа русского языка в XVII и XVIII веках и полное уничтожение и переписывание книг были сделаны для того, чтобы сделать слова в других языках неузнаваемыми. Ведь если знаешь слоговые корни, другие языки теряют свою таинственность. Мало того, они все становятся похожими на русский, а это ведёт к ненужным выводам. Ниже я покажу вам некоторые свои открытия.

Когда я размышлял над тем, что сделали с русским языком Романовы, мне пришёл на ум вопрос. Известно, что население Руси не то чтобы было повально грамотным, но изрядно грамотным оно было, как показывают раскопки древнего Новгорода. Что нужно было сделать с народом, чтобы тот усвоил новую грамматику, новый язык и побыстрее забыл прежнюю культуру? То, что сделали Романовы: ввели новую религию и крепостное право.

Крепостное право — идеальное средство для слежения за народом и внедрения новой идеологии. Все привязаны к своему месту, поэтому никаких неожиданностей просто не может случиться. Новая же религия никоновского толка — кроме всего прочего идеальное средство введения в оборот нового языка и новой грамматики. Как? Через чтение религиозных текстов. Ведь древние рукописи уничтожались, а печатались только правленые книги новой православной религии.

Итак, в результате реформ XVII века слоговая азбука была уничтожена. От неё не осталось и следа, как принято было считать. Так полагали… А знаете, на каком языке написал перед казнью своё последнее послание Николай Второй на стене в подвале дома купца Ипатьева? Он написал его СЛОГОВОЙ АЗБУКОЙ! И это письмо нашим учёным удалось расшифровать (см. рис. 2; взят из [45]).

Учёные предложили два способа прочтения этой лигатуры (лигатура — написание двух или нескольких букв одним знаком). Первый: ВЫ РАБЫ НЕТИ; второй: В НЕБЕ БОГ НЕ Я. Я не отрицаю второго прочтения, но мне ближе первое, потому что люди последние четыре века действительно рабы нети. То есть они живут в уме-эго, который отрицает свою противоположность, говоря ей нет, таким образом, он, ум-эго, живёт в нети, то есть в отрицании. И Романовы, наверное, лучше других разбирались в том, что происходит на Руси. Я считаю, что в Средние века вполне могло существовать слово неть, обозначавшее одно из пространств ума.

А что ещё означает тот факт, что Романовы сохранили для себя слоговую азбуку? С одной стороны, это давало им силу ведения, с другой — у них всегда была и есть возможность написать якобы древние документы, где они могли представить средневековые исторические события в нужном для них свете. Ну а наука и исследователи пускай бьются дальше, стараясь разгадать древние надписи. Получается, что заговор против России продолжается?

Чувствуете, как внутри опять шевельнулась паранойя, как опять внутри поднимает голову образ врага? И снова, как и в первом томе, я советую вам не думать об этом. Мы ведь с вами шаг за шагом выходим из мрака неведения? Вот и отпустите с миром прошлое. Ну, в крайнем случае сядьте в медитацию, примите и проживите его.

Мы возвращаемся к прерванной теме чтения русских слов.


Чтение иностранных и русских слов по корням

При чтении русского слова, чтобы понять его сокровенный смысл, полезно выделить его корень. Возьмём, например, слово концепция. Хотя это и английское слово, тем не менее у него русский корень цеп — крюк. Английский язык не так далёк от русского, как это кажется на первый взгляд. Так вот, если у вас есть своя концепция по какой-то теме, то вы себя посадили на крюк, зацепились — и не сойдёте с него, пока не откажетесь от этой концепции. Концепция сажает на цеп/цепь.

Огромное множество английских слов явно русского происхождения. Например, star — звезда — читается как стар. У нас существовало поверье, что люди, умирая, превращаются в звёзды. А кто умирает? Старики — корень стар. Многие английские слова открывают своё русское происхождение, если внутри их сделать лёгкую перестановку букв или прочитать их наоборот. Например, window (окно) — виндо — видно. Буш по-английски означает куст, кустарник, а если прочитать это слово наоборот, получается шуб — шуба. Кустарник действительно выглядит как шуба для земли. Слово пират происходит от русского пир — пираты пировали и славили свои победы. Сравните: пират — брат.

Wheel — колесо — наоборот читается как лихо. Действительно, колесо позволяет лихо передвигаться по земле-матушке.

Press — давление — наоборот читается как серп . Что это означает? Настоящее давление должно прикладываться не по прямой, как обычно люди это делают, а по кривой — так, как действуют серпом, срезая высокую траву. Только тогда давление приносит нужный и скорый результат. В айкидо, например, любое давление прикладывается либо по касательной, либо по дуге — отсюда возникает ощущение необыкновенной лёгкости при выполнении приёма.

Такое известное английское слово, как man/men — человек/люди , — на самом деле тоже является русским по происхождению. Если прочитать это слово наоборот, получится нем — немец. Немцами наши предки называли всех, кто не мог говорить по-русски. Такой человек был нем, немой .

Очень многие английские слова — это перевёрнутые русские. Например, местоимение Я (йа) наоборот по-английски звучит как АЙ (I) . Английский предлог ТО (к) превращается в русский предлог ОТ, если прочитать его наоборот. Обозначающая родительный падеж частица OF, если заменить Т на Ф, читается как ОТ — тот же родительный падеж. Если английское revenge — месть, мстить — прочитать наоборот, получится гнев . Когда есть гнев, действительно хочется мстить.

Help — помощь — наоборот читается как плен . Помощь просят, когда человек попал в плен обстоятельств. И т. п.


Заметка


Обратите внимание, что буква Эйч — Н — в начале английского слова читается как русская буква Н, а такое написание этой буквы было введено только при Петре Первом. Следовательно, слово Help появилось в английском языке не раньше начала XVIII века. То есть русский язык даже в XVIII веке сохранил значительное влияние на английский язык? Где и как? Вероятнее всего, во время войны с Великой Татарией за север Америки (см. [37]). Напомню, эта война была нам представлена как война за независимость Североамериканских Штатов с Англией. С одной стороны, с Великой Татарией тогда воевала Россия (она была нам представлена как восстание Пугачёва), а с другой — Англия.

Слово whole с английского переводится как целый и читается как хол. Если прочитать его наоборот, то получится лох — человек, у которого много целей (по-офеньски), то есть расщеплённый внутри человек, не целый. У меня вообще создаётся впечатление, что английский язык в значительной своей части это перевёртыш русского.

А вот следы магии, которая бытовала в Европе в Средние века. Русские ведь были могами — значит, и приёмы использовали соответствующие. Sign — знак . Если в английском слове переставить местами две буквы, что очень часто происходит, когда слова кочуют из одного языка в другой, то sign превращается в сгинь! Знак рукой действительно может иметь большую силу. Sing — петь также, вполне возможно, происходит от русского сгинь . Песня всегда обладала магической силой. Weapon — оружие, если прочитать его наоборот, переходит в напев — тоже магическое действо с помощью слова. У нас ещё в XIX веке было выражение спеть дело. Лассо — оссал — тоже налицо магия. И т. д.

Комментариев (0)
×